Klaagliederen 4:8

SV[Cheth.] [Maar nu] is hun gedaante verduisterd van zwartigheid, men kent hen niet op de straten; hun huid kleeft aan hun beenderen, zij is verdord, zij is geworden als een hout.
WLCחָשַׁ֤ךְ מִשְּׁחֹור֙ תָּֽאֳרָ֔ם לֹ֥א נִכְּר֖וּ בַּחוּצֹ֑ות צָפַ֤ד עֹורָם֙ עַל־עַצְמָ֔ם יָבֵ֖שׁ הָיָ֥ה כָעֵֽץ׃ ס
Trans.ḥāšaḵə miššəḥwōr tā’ŏrām lō’ nikərû baḥûṣwōṯ ṣāfaḏ ‘wōrām ‘al-‘aṣəmām yāḇēš hāyâ ḵā‘ēṣ:

Algemeen

Zie ook: Bot, botten, Cheth

Aantekeningen

[Cheth.] [Maar nu] is hun gedaante verduisterd van zwartigheid, men kent hen niet op de straten; hun huid kleeft aan hun beenderen, zij is verdord, zij is geworden als een hout.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

חָשַׁ֤ךְ

verduisterd

מִ

-

שְּׁחוֹר֙

van zwartigheid

תָּֽאֳרָ֔ם

is hun gedaante

לֹ֥א

-

נִכְּר֖וּ

men kent

בַּ

-

חוּצ֑וֹת

hen niet op de straten

צָפַ֤ד

kleeft

עוֹרָם֙

hun huid

עַל־

-

עַצְמָ֔ם

aan hun beenderen

יָבֵ֖שׁ

zij is verdord

הָיָ֥ה

-

כָ

-

עֵֽץ

zij is geworden als een hout


[Cheth.] [Maar nu] is hun gedaante verduisterd van zwartigheid, men kent hen niet op de straten; hun huid kleeft aan hun beenderen, zij is verdord, zij is geworden als een hout.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!