Lukas 18:25

ABWant het is gemakkelijker dat een dromedaris gaat door het oog van een naald, dan dat een rijke in het Koninkrijk Gods gaat.
SVWant het is lichter, dat een kemel ga door het oog van een naald, dan dat een rijke in het Koninkrijk Gods inga.
Steph ευκοπωτερον γαρ εστιν καμηλον δια τρυμαλιασ ραφιδοσ εισελθειν η πλουσιον εις την βασιλειαν του θεου εισελθειν
Trans.eukopōteron gar estin kamēlon dia trymalias̱ raphidos̱ eiselthein ē plousion eis tēn basileian tou theou eiselthein

Algemeen

Zie ook: Dromedaris / Kameel, Koninkrijk Gods, Naald
Mattheus 19:24, Markus 10:25

Aantekeningen

Want het is lichter, dat een kemel ga door het oog van een naald, dan dat een rijke in het Koninkrijk Gods inga.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ευκοπωτερον
lichter
γαρ
Want
εστιν
het is

-
καμηλον
dat een kemel
δια
door
τρυμαλιας
het oog
ραφιδος
van een naald
εισελθειν
ga

-
η
dan
πλουσιον
dat een rijke
εις
in
την
-
βασιλειαν
het Koninkrijk
του
-
θεου
Gods
εισελθειν
inga

-

Want het is lichter, dat een kemel ga door het oog van een naald, dan dat een rijke in het Koninkrijk Gods inga.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!