Lukas 2:43

SVEn de dagen [aldaar] voleindigd hadden, toen zij wederkeerden, bleef het Kind Jezus te Jeruzalem, en Jozef en Zijn moeder wisten het niet.
Steph και τελειωσαντων τας ημερας εν τω υποστρεφειν αυτους υπεμεινεν ιησους ο παις εν ιερουσαλημ και ουκ εγνω ιωσηφ και η μητηρ αυτου
Trans.kai teleiōsantōn tas ēmeras en tō ypostrephein autous ypemeinen iēsous o pais en ierousalēm kai ouk egnō iōsēph kai ē mētēr autou

Algemeen

Zie ook: Jeruzalem, Jezus Christus, Jozef (man v. Maria), Maria (moeder v. Jezus)

Aantekeningen

En de dagen [aldaar] voleindigd hadden, toen zij wederkeerden, bleef het Kind Jezus te Jeruzalem, en Jozef en Zijn moeder wisten het niet.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
τελειωσαντων
voleindigd hadden

-
τας
-
ημερας
de dagen
εν
toen
τω
-
υποστρεφειν
wederkeerden

-
αυτους
zij
υπεμεινεν
bleef

-
ιησους
Jezus
ο
-
παις
het Kind
εν
te
ιερουσαλημ
Jeruzalem
και
en
ουκ
het niet
εγνω
wisten

-
ιωσηφ
Jozef
και
en
η
-
μητηρ
moeder
αυτου
Zijn

En de dagen [aldaar] voleindigd hadden, toen zij wederkeerden, bleef het Kind Jezus te Jeruzalem, en Jozef en Zijn moeder wisten het niet.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!