Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En van de markt [komende], eten zij niet, tenzij dat zij [eerst] gewassen zijn. En vele andere dingen zijn er, die zij aangenomen hebben te houden, [als namelijk] de wassingen der drinkbekers, en kannen, en koperen vaten, en bedden. |
Steph | και απο αγορας εαν μη βαπτισωνται ουκ εσθιουσιν και αλλα πολλα εστιν α παρελαβον κρατειν βαπτισμους ποτηριων και ξεστων και χαλκιων και κλινων
|
Trans. | kai apo agoras ean mē baptisōntai ouk esthiousin kai alla polla estin a parelabon kratein baptismous potēriōn kai xestōn kai chalkiōn kai klinōn |
Algemeen
Zie ook: Markt
Aantekeningen
En van de markt [komende], eten zij niet, tenzij dat zij [eerst] gewassen zijn. En vele andere dingen zijn er, die zij aangenomen hebben te houden, [als namelijk] de wassingen der drinkbekers, en kannen, en koperen vaten, en bedden.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
βαπτισωνται
dat zij gewassen zijn
παρελαβον
zij aangenomen hebben
|
En van de markt [komende], eten zij niet, tenzij dat zij [eerst] gewassen zijn. En vele andere dingen zijn er, die zij aangenomen hebben te houden, [als namelijk] de wassingen der drinkbekers, en kannen, en koperen vaten, en bedden.
____
- 3 οἱ γὰρ ... 4 ... κλινῶν Byz ς WH; omissie 2427
- ἀπ' WH; ἀπὸ Byz ς
- ἀγορᾶς p45vid א A B E F G H K L N X Δ Θ Π Σ f1 f13 28 33 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect vg syrs syrp syrh copsa(mss) copbo goth eth slav Diatessarona Diatessaronp Origen ς WH Dio; ἀγορᾶς ὅταν ἔλθωσιν D (W καὶ ἀπ ἀγορᾶς δέ ὅταν ἔλθωσιν) (1009 ἀγορᾶς ὅταν δέ εἰσέλθωσιν) pc ita itaur itb itc itd itf itff2 iti itl itq itr1 vgmss (copsa(mss)) arm geo NR CEI ND Riv TILC Nv NM
- βαπτίσωνται A D E F G H K N W X Θ Π Σ f1 f13 28 33 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect (l1127 καταβαπτίσωνται) ita itaur itb itc itd itf itff2 iti itl itq itr1 vg syrs syrp syrh copbo goth arm eth slav Diatessarona Diatessaronp Origen ς WHmg NRtext CEI (ND TILC Nv) Rivmg Dio; βαπτίζωνται F L Δ pc; ῥαντίσωνται א B pc copsa geo Euthymius WHtext NRmg Rivtext NM
- κρατεῖν Byz ς WH; αὐτοῖς τηρεῖν D vg (syr)
- καὶ χαλκίων καὶ κλινῶν A D E F G H K W X Θ Π Σ f1 f13 28c 33 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect (l10 l80 l303 l313 l333 l374 l1127 l1761 χαλκίων) ita itaur itb itc itd itf itff2 iti itl itq (itr1) vg syrp syrh copsa(mss) goth arm eth geo slav Diatessarona Diatessaronp Origen ς WH (NA [καὶ κλινῶν]) NRtext CEI Rivtext Nv NM; καὶ χαλκίων p45vid א B L Δ 28* 440 1053 1342 2200 l48 l292 copsa(ms) copbo NRmg ND Rivmg Dio TILC; omissie syrs
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!