Richteren 21:12

SVEn zij vonden onder de inwoners van Jabes in Gilead vierhonderd jonge dochters, die maagden waren, die geen man bekend hadden in bijligging des mans; en zij brachten die in het leger te Silo, dewelke is in het land Kanaan.
WLCוַֽיִּמְצְא֞וּ מִיֹּושְׁבֵ֣י ׀ יָבֵ֣ישׁ גִּלְעָ֗ד אַרְבַּ֤ע מֵאֹות֙ נַעֲרָ֣ה בְתוּלָ֔ה אֲשֶׁ֧ר לֹֽא־יָדְעָ֛ה אִ֖ישׁ לְמִשְׁכַּ֣ב זָכָ֑ר וַיָּבִ֨יאוּ אֹותָ֤ם אֶל־הַֽמַּחֲנֶה֙ שִׁלֹ֔ה אֲשֶׁ֖ר בְּאֶ֥רֶץ כְּנָֽעַן׃ ס
Trans.wayyiməṣə’û mîywōšəḇê yāḇêš gilə‘āḏ ’arəba‘ mē’wōṯ na‘ărâ ḇəṯûlâ ’ăšer lō’-yāḏə‘â ’îš ləmišəkaḇ zāḵār wayyāḇî’û ’wōṯām ’el-hammaḥăneh šilōh ’ăšer bə’ereṣ kənā‘an:

Algemeen

Zie ook: Gilead, Jabes-Gilead (plaats), Kanaan, Kanaanieten, Silo

Aantekeningen

En zij vonden onder de inwoners van Jabes in Gilead vierhonderd jonge dochters, die maagden waren, die geen man bekend hadden in bijligging des mans; en zij brachten die in het leger te Silo, dewelke is in het land Kanaän.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַֽ

-

יִּמְצְא֞וּ

En zij vonden

מִ

-

יּוֹשְׁבֵ֣י׀

de inwoners

יָבֵ֣ישׁ

van Jabes

גִּלְעָ֗ד

in Gilead

אַרְבַּ֤ע

vierhonderd

מֵאוֹת֙

-

נַעֲרָ֣ה

jonge

בְתוּלָ֔ה

dochters

אֲשֶׁ֧ר

die maagden waren, die

לֹֽא־

geen

יָדְעָ֛ה

bekend hadden

אִ֖ישׁ

man

לְ

-

מִשְׁכַּ֣ב

in bijligging

זָכָ֑ר

des mans

וַ

-

יָּבִ֨יאוּ

en zij brachten

אוֹתָ֤ם

die

אֶל־

in

הַֽ

-

מַּחֲנֶה֙

het leger

שִׁלֹ֔ה

te Silo

אֲשֶׁ֖ר

dewelke

בְּ

-

אֶ֥רֶץ

is in het land

כְּנָֽעַן

Kanaän


En zij vonden onder de inwoners van Jabes in Gilead vierhonderd jonge dochters, die maagden waren, die geen man bekend hadden in bijligging des mans; en zij brachten die in het leger te Silo, dewelke is in het land Kanaän.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!