Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Weet gij niet, broeders! (want ik spreek tot degenen, die de wet verstaan) dat de wet heerst over den mens, zo langen tijd als hij leeft? |
Steph | η αγνοειτε αδελφοι γινωσκουσιν γαρ νομον λαλω οτι ο νομος κυριευει του ανθρωπου εφ οσον χρονον ζη
|
Trans. | ē agnoeite adelphoi ginōskousin gar nomon lalō oti o nomos kyrieuei tou anthrōpou eph oson chronon zē |
Algemeen
Zie ook: Huwelijk, Mozes (wet)
Overzicht
- De christen vrij van de wet
- Gods wet openbaart zonde
- De werking van de wet
- Inwendige strijd
Aantekeningen
Weet gij niet, broeders! (want ik spreek tot degenen, die de wet verstaan) dat de wet heerst over den mens, zo langen tijd als hij leeft?
- die de wet verstaan, nl. de Mozaïsche wet. Dit mogen we opmaken uit de bijzin, maar ook uit vers 7 waar Paulus een wet aanhaalt "Gij zult niet begeren" (Ex. 20:17, Deut. 5:21).
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
νομον
tot degenen, die de wet
|
Weet gij niet, broeders! (want ik spreek tot degenen, die de wet verstaan) dat de wet heerst over den mens, zo langen tijd als hij leeft?
- ἀδελφός G80 "broeder"; Uit aanzienlijk buiten-Bijbels bewijs blijkt dat het meervoud ἀδελφοί ook meer algemeen gebruikt kan worden voor "broeders en zusters" of "medechristenen" (BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1; LSJ, ἀδελφός).
____
- Lacune in minuscule 122, δ 258 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 153): Hand. 1:1-14; 21:15-22:28; Rom. 1:1-7:13; 1 Cor. 2:7-14:23; 1 Joh. 4:20-Judas einde;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!