Romeinen 7:1

SVWeet gij niet, broeders! (want ik spreek tot degenen, die de wet verstaan) dat de wet heerst over den mens, zo langen tijd als hij leeft?
Steph η αγνοειτε αδελφοι γινωσκουσιν γαρ νομον λαλω οτι ο νομος κυριευει του ανθρωπου εφ οσον χρονον ζη
Trans.ē agnoeite adelphoi ginōskousin gar nomon lalō oti o nomos kyrieuei tou anthrōpou eph oson chronon zē

Algemeen

Zie ook: Huwelijk, Mozes (wet)

Overzicht


Aantekeningen

Weet gij niet, broeders! (want ik spreek tot degenen, die de wet verstaan) dat de wet heerst over den mens, zo langen tijd als hij leeft?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

η
-
αγνοειτε
Weet gij niet

-
αδελφοι
broeders
γινωσκουσιν
verstaan

-
γαρ
(want
νομον
tot degenen, die de wet
λαλω
ik spreek

-
οτι
dat
ο
-
νομος
de wet
κυριευει
heerst over

-
του
-
ανθρωπου
den mens
εφ
-
οσον
zo langen
χρονον
tijd
ζη
als hij leeft

-

Weet gij niet, broeders! (want ik spreek tot degenen, die de wet verstaan) dat de wet heerst over den mens, zo langen tijd als hij leeft?

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!