Zacharia 9:4

SVZiet, de HEERE zal haar uit het bezit stoten, en Hij zal haar vesting in de zee verslaan; en zij zal met vuur verteerd worden.
WLCהִנֵּ֤ה אֲדֹנָי֙ יֹֽורִשֶׁ֔נָּה וְהִכָּ֥ה בַיָּ֖ם חֵילָ֑הּ וְהִ֖יא בָּאֵ֥שׁ תֵּאָכֵֽל׃
Trans.hinnēh ’ăḏōnāy ywōrišennâ wəhikâ ḇayyām ḥêlāh wəhî’ bā’ēš tē’āḵēl:

Algemeen

Zie ook: Vuur, Zee

Aantekeningen

Ziet, de HEERE zal haar uit het bezit stoten, en Hij zal haar vesting in de zee verslaan; en zij zal met vuur verteerd worden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

הִנֵּ֤ה

Ziet

אֲדֹנָי֙

de HEERE

יֽוֹרִשֶׁ֔נָּה

zal haar uit het bezit stoten

וְ

en

הִכָּ֥ה

Hij zal verslaan

בַ

in

יָּ֖ם

de zee

חֵילָ֑הּ

haar vesting

וְ

en

הִ֖יא

zij zal

בָּ

met

אֵ֥שׁ

vuur

תֵּאָכֵֽל

verteerd worden


Ziet, de HEERE zal haar uit het bezit stoten, en Hij zal haar vesting in de zee verslaan; en zij zal met vuur verteerd worden.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!