G264_ἁμαρτάνω
zonde, dwalen, doel missen
Taal: Grieks

Onderwerpen

Zonde,

Statistieken

Komt 43x voor in 13 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

amartano̱, ww. misschien van α G00001 (als ontkennend voorvoegsel) en het grondwoord van μέρος G03313; TDNT - 1:267,44;


1) zonder aandeel zijn in; 2) het doel missen; 3) dwalen, zich vergissen; 4) afdwalen van het pad van oprechtheid en eer, verkeerde dingen doen of een verkeerde weg gaan; 5) afdwalen van de wet van God, Gods wet schenden, zondigen;


Bronnen


Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἁμαρτάνω (pres. formed from aor. ἁμαρτεῖν), [in LXX for חטא H2398, also for אשׁם H816, רשׁע H7561, etc.;] 1. to miss the mark (Hom., Æsch., al.), hence metaph. (Hom., al.), to err, do wrong. 2. In LXX and NT, to violate God's law, to sin (for non-Christian exx., v. MM, VGT, s.v.): absol., Mt 18:25 27:4, Lk 17:3, Jo 5:14 8:11 9:2, 3, Ro 2:12 3:23 5:12, 14 5:16 6:15, I Co 7:28 7:36 15:34, Eph 4:26, I Ti 5:20, Tit 3:11, He 3:17 10:26, I Pe 2:20, II Pe 2:4 2:4 I Jn 1:10 Jn 2:1 Jn 3:6-9 Jn 5:18; c. cogn. acc., ἁ. ἁμαρτίαν (cf. Ex 32:30, חֲטָאָה H2401 חָטָא H2398), I Jn 5:16; seq. εἰς, Mt 18:21, Lk 15:18, 21 17:4, Ac 25:8 (καίσαρα). I Co 6:18 8:12 (Field, Notes, 173); ἐνώπιον, Lk 15:18, 21; πρὸς θάνατον (cf. Nu 18:22, חֵטְא לָמוּת H2399,H4191), I Jn 5:16 (Cremer, 98, 633).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἁμαρτάνω ᾰμ.. ᾰν:
  future ἁμαρτήσομαι Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 9.512, Thucydides Historicus 4.55, etc.; later -ήσω NT.Matt.18.21, Dio Cassius Historicus 59.20, Galenus Medicus 7.653, (δι-) Hippocrates Medicus “παραγγελίαι” 9 , (ἐξ-) prev. author Acut. (Sp.) 13: aorist 2 ἥμαρτον Theognis Elegiacus, Pindarus Lyricus , Attic dialect; Epic dialect ἤμβροτον, but only indicative; Aeolic dialect 3rd.pers.singular ἄμβροτε Sappho Lyrica “Papyrus fragments” in E. Diehl, 1.5 , infinitive ἀμβρότην “IG” 12(2).1.15 (from Mytilene) ; optative ἁμάρτοιν (for ἁμάρτοιμι) Cratinus Comicus 55 (uncertain) : aorist 1 ἡμάρτησα Empedocles Poeta Philosophus 115.4 (uncertain), “Anthologia Graeca” 7.339 (Palladas Epigrammaticus or Lucianus Sophista), Diodorus Siculus Historicus 2.14 : perfect ἡμάρτηκα Herodotus Historicus 9.79, Aristophanes Comicus “Plutus” 961, etc. , Attic dialect:—passive, aorist ἡμαρτήθην Thucydides Historicus 2.65, Xenophon Historicus “de Vectigalibus” 4.37 : perfect ἡμάρτημαι Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 439, Antipho Orator 5.77, etc. : pluperfect ἡμάρτητο Thucydides Historicus 7.18, Lysias Orator 31.20 :—miss the mark, especially of spear thrown, absolutely, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 5.287, etc.; ἔρριψεν, οὐδ᾽ ἥμαρτε Aeschylus Tragicus “Fragmenta - American Journal of Philology” 80: with gen., φωτὸς ἁ. Ilias Homerus Epicus “Illiad” 10.372; also τῶν μεγάλων ψυχῶν ἱεὶς οὐκ ἂν ἁμάρτοις Sophocles Tragicus “Ajax” 155 ; ἁ. τῆς ὁδοῦ miss road, Aristophanes Comicus “Plutus” 961; τοῦ σκοποῦ Antipho Orator 3.4.5.
__2 generally, fail of one's purpose, go wrong, absolutely, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 21.155, Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 1194, etc.: with gen., οὔ τι νοήματος ἤμβροτεν ἐσθλοῦ Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 7.292 ; μύθων ἡμάρτανε failed of good speech, 11.511 ; γνώμης, ἐλπίδων, βουλήσεως ἁ., Herodotus Historicus 1.207, Euripides Tragicus “Medea” 498, Thucydides Historicus 1.33, 92 ; ἁ. τοῦ χρησμοῦ mistake it, Herodotus Historicus 1.71: with acc., ἁ. τὸ ἀληθές Herodotus Historicus 7.139 (codices, τἀληθέος Schäfer).
__3 fail of having, be deprived of, mostly with genitive, χειρῶν ἐξ Ὀδυσῆος ἁμαρτήσεσθαι ὀπωπῆς that I should lose my sight by Ulysses' hands, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 9.512; τοῦ ῥυσίου θ᾽ ἥμαρτε Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 535; ἁ. πιστῆς ἀλόχου Euripides Tragicus “Alcestis” 879, compare 144: —once with neut. adjective, οὐ γὰρ εἰκὸς.. ἐμὲ ὑμῶν ἁμαρτεῖν τοῦτό γ᾽ 'tis not seemly that I should ask this of you in vain, Sophocles Tragicus “Philoctetes” 231:—rare in Prose, ἡμάρτομεν τῆς Βοιωτίης Herodotus Historicus 9.7.β,compare Thucydides Historicus 7.50 ; δυοῖν κακοῖν οὐκ ἦν ἁμαρτεῖν (i.e. either one or the other) Andocides Orator 1.20, compare Sophocles Tragicus “Electra” 1320: —so μηδὲ δυοῖν φθάσαι ἁμάρτωσιν, ἢ.. ἢ.. fail to be before-hand in one of two things, Thucydides Historicus 1.33.
__4 rarely, fail to do, neglect, φίλων ἡμάρτανε δώρων Ilias Homerus Epicus “Illiad” 24.68; ξυμμαχίας ἁμαρτών Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 213.
__II absolutely, do wrong, err, sin, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 9.501, 7th-6th c.BC(?): Semonides Iambographus 7.111, Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 262, Sophocles Tragicus “Electra” 1207, etc.; ἄκοντες ἡμαρτάνομεν Plato Philosophus “Respublica” 336e, compare 340e , etc.:—with participle, ἥμαρτε χρηστὰ μωμένη Sophocles Tragicus “Trachiniae” 1136; πρόθυμος ὢν ἥμαρτες Euripides Tragicus “Orestes” 1630, compare Antipho Orator 2.2.1: with dat. rei, ἁ. ῥήματι Plato Philosophus “Gorgias” 489b; ἐν λόγοις prev. author “R.” 396a; τοιαῦθ᾽ ἁμαρτάνουσιν ἐν λόγοις ἔπη Sophocles Tragicus “Ajax” 1096:—with cognate acc., ἁμαρτίαν ἁ. Sophocles Tragicus “Philoctetes” 1249, Euripides Tragicus “Hippolytus” 320: with neut. adjective or pronoun, αὐτὸς ἐγὼ τόδε γ᾽ ἤμβροτον I erred in this, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 22.154; πόλλ᾽ ἁμαρτών Aeschylus Tragicus “Supplices” 915; ἀνθρώπινα Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 3.1.40: in Prose more frequently ἁ. περί τινος or τι do wrong in a matter, Plato Philosophus “Leges” 891e, “Phdr.” 242e; ἐπί τινι Antipho Orator 5.91 (codices) ; ἁ. εἴς τινα sin against.., Herodotus Historicus 1.138, Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 968 ; ἐπὶ τὴν ἔλλειψιν, ἐπὶ τὸ πλεῖον, Aristoteles Philosophus “Ethica Nicomachea” 1126b1, 1118b16; περί τινα Antipho Orator 3.2.7; τινί LXX.Judg.10.10. +5th c.BC+
__II.2 passive, ἡμαρτήθη ὁ ἐς Σικελίαν πλοῦς Thucydides Historicus 2.65, etc.: in perfect participle, τἀμὰ δ᾽ ἡμαρτημένα my plans are frustrate, Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 621; τῶν περὶ τὰ τοιαῦτα ἐς τὰ θεῖα ἁμαρτανομένων Plato Philosophus “Leges” 759c; ἀπειρίἁ αὐτὸ μᾶλλον ἢ ἀδικία ἡμαρτῆσθαι Antipho Orator 5.5:—τὰ ἡμαρτημένα, τὰ ἁμαρτηθέντα, Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 439, 1269, Xenophon Historicus “Anabasis” 5.8.20.
__II.3 ἁμαρτανόμενος, as adjective, wrong, mistaken, Plato Philosophus “Philebus” 37d, al.; αἱ ἡμαρτημέναι πολιτεῖαι prev. author “R.” 449a, Aristoteles Philosophus “Politica” 1275b1, 1301a36 ; and of persons, ἡμαρτημένοι mistaken, prev. author “EN” 1125a19.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἁμάρτημα G265 "zonde, boze daad"; Grieks ἁμαρτία G266 "doel missen, dwalen, vergissen (zich)"; Grieks ἁμαρτωλός G268 "zondaar"; Grieks ἀναμάρτητος G361 "zondeloos"; Grieks μέρος G3313 "deel (een), lot, bestemming"; Grieks προαμαρτάνω G4258 "eerder zondigen";

Literatuur


Mede mogelijk dankzij

Hadderech