G294_ἀμφιέννυμι
aandoen, kleden
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 4x voor in 2 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

amfiennymi, ww. van het grondwoord van ἀμφότερος G00297 en hennumi (bekleden);


1) aandoen, kleden;


Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἀμφιέννυμι (< ἕννυμι, to clothe), to clothe: Mt 6:30 11:8, Lk 7:25 (cf. ἀμφιάζω).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἀμφιέννυμι
   Plato Philosophus “Protagoras” 321a ; ἀμφιεννύω Plutarchus Biographus et Philosophus “Pericles” 9 : future ἀμφιέσω Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 5.167, Attic. ἀμφιῶ (ἀπ-) Menander Comicus 339 , (προσ-) Aristophanes Comicus “Equites” 891 : aorist ἠμφίεσα Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 18.361 (opt. -έσαιμι), Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 1.3.17 :—middle , prev. work 8.2.21 : future -έσομαι prev. work 4.3.20, Plato Philosophus “Respublica” 457a : aorist ἠμφιεσάμην Appianus Historicus “Bella Civilia” 2.122 , Epic dialect ἀμφιέσαντο Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 23.142 :—passive, aorist participle ἀμφιεσθείς Herodianus Grammaticus 1.10.5 : perfect ἠμφίεσμαι Aristophanes Comicus “Vespae” 1172, etc. ; poetry participle ἀμφεμμένος “epigram Gr.” 1035.25 :— put round or on, ἀμφὶ δὲ καλὰ λέπαδν᾽ ἕσαν Ilias Homerus Epicus “Illiad” 19.393 : but mostly with double accusative person et of things, ἐμὲ χλαῖνάν τε χιτῶνά τε εἵματα.. ἀμφιέσασα Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 15.369; in tmesi, ἀμφὶ δέ με χλαῖνάν τε χιτῶνά τε εἵματα ἕσσεν 10.542; ἀμφὶ δέ μιν μέγα δέρμα.. ἕσσ᾽ ἐλάφοιο 13.436, compare Aristophanes Comicus “Plutus” 936, Plato Philosophus “Symposium” 219b, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 1.3.17, etc. :—passive, ἠμφιεσμένος τι clothed in.., wearing, Aristophanes Comicus “Vespae” 1172, “Th.” 92, “Ec.” 879, etc. ; τροφαλὶς σκῖρον ἠμφιεσμένη with a rind on, Eupolis Comicus 277.
__2 rarely with dative of things. ἀ. τινά τινι clothe one in or with, θριξὶ καὶ δέρμασι Plato Philosophus “Protagoras” 321a: metaph., πονηρὰ χρηστοῖς ἀ. λόγοις cloak.., Dionysius Halicarnassensis 6.16.
__II middle, put on oneself, dress oneself in, ἀμφιέσαντο χιτῶνας Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 23.142; ἀμφὶ δ᾽ ἄρα.. ἑανὸν ἕσαθ᾽ Ilias Homerus Epicus “Illiad” 14.178 ; ἀμφὶ δ᾽ ἄρα.. νεφέλην ὤμοισι ἕσαντο they put cloud round their shoulders, 20.150; γυίοις ἀμφιέσαντο κόνιν Aeschylus Tragicus “Fragmenta Elegiaca - PLG” 3; λευκήν ἀμφιέσασθε σάμην “Anthologia Graeca” 12.93; ἀρετὴν ἀντὶ ἱματίων ἀ. Plato Philosophus “Respublica” 457a: abs., οὐ γὰρ παρέχεις ἀμφιέσασθαι τῷ πατρί Aristophanes Comicus “Fragmenta” 17D.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἀμφότερος G297 "zowel de een als de ander";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Livius Onderwijs