Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)
ἐρωτάω, -ῶ [in LXX chiefly for שָׁאַל H7592 ;] 1. to ask, question (cl.): absol., Lk 19:31 22:68, Jo 8:7 c. acc pers., Jo 9:21 16:19, 30 18:21; seq. λέγων, Mt 16:13, Lk 23:3, Jo 1:19, 21 5:12 9:19 16:5; c. dupl. acc (WM, § 32, 4a), Mt 21:24, Mk 4:10, Lk 20:3, Jo 16:23 (M, Pr., 66n); c. acc pers., seq. περί, Lk 9:45, Jo 18:19. 2. In late Gk. (Milligan, NTD, 51; not, as Cremer, 716, Thayer, s.v., a "Hebraism"), = αἰτέω (q.v.), to ask, request: c. acc pers., Jo 14:16; seq. imperat., Lk 14:18, 19 Phl 4:3; λέγων, Mt 15:23, Jo 12:21; seq. ἵνα (M, Pr., 208), Mk 7:26, Lk 7:36 16:27, Jo 4:47 17:15 19:31, 38, I Th 4:1, II Jn 5; ὅπως, Lk 7:3 11:37, Ac 23:20; c. inf., Lk 5:3 8:37, Jo 4:40, Ac 3:3 10:48 23:18, I Th 5:12; c. acc pers., seq. περί, Lk 4:38 Jo 17:9, 20, I Jn 5:16; ὑπέρ, II Th 2:1, 2; τὰ (WH, txt., om. τὰ) πρὸς εἰρήνην, Lk 14:32 (cf. δι-, ἐπ-ερωτάω)SYN.: v.s. αἰτέω G154
Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)
ἐρωτ-άω,