G4198 πορεύομαι
gaan, reizen, trekken
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 153x voor in 13 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

poreyomai,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

πορεύω, (< πόρος, a ford, a passage), [in LXX chiefly for הלךְ H1980;] in cl. (the act. becomes obsolete in late Gk.; v. M, Pr., 162), to cause to go over, carry, convey. Mid. (always in LXX and NT), -ομαι, to go, proceed, go on one's way: c. acc., ὁδόν, Ac 8:39; seq. ἐκεῖθεν, Mt 19:15; ἐντεῦθεν, Lk 13:31; ἀπό, Mt 25:41, Lk 4:42; εἰς, Mt 2:20, Mk 16:12, Lk 1:39, Jo 7:35, al; εἰς εἰρήνην (cf. I Ki 1:17). Lk 7:50; ἐν εἰρήνῃ, Ac 16:36; ἐπί, c. acc., Mt 22:9, Ac 25:12, al; ἕως, Ac 23:23; οὗ, Lk 24:28, I Co 16:6; πρός, c. acc. pers., Mt 25:9, Lk 11:5, al.; κατὰ τ. ὁδόν, Ac 8:36; διά, c. gen., Mt 12:1, Mk 9:30; c. inf., Lk 2:3, Jo 14:2; σύν, Lk 7:6, al.; ἵνα, Jo 11:11; absol., Mt 2:9, Lk 7:8, Jo 4:50, Ac 5:20, al.; ptcp., πορευθείς (on the pass. form of the aor., v. M, Pr., 161 f.), redundant (as in Heb. and Aram.; V. M, Pr., 231; Dalman, Words, 21), Mt 2:8, Lk 7:22, al. Metaph. (cf. Soph., O.T., 884; Xen., Cyr. (a) like οἴχομαι in cl., as euphemism for θνήσκω (so הלךְ H1980 in Ge 15:2); Lk 22:22 and perh. also 13:33 (v. Field, Notes, 66); (b) in ethical sense (De 19:9, Ps 14:2, al; cf. M, Pr., 112; Kennedy, Sources, 107): seq. ἐν, Lk 1:6, I Pe 4:3, II Pe 2:19; κατά, c. acc., II Pe 3:3, Ju 16, 18; c. dat. (Bl., § 38, 3), Ac 9:31 14:16, Ju 11; (c) of disciples or partisans (Jg 2:12, III Ki 11:10, Si 46:10): seq. ὀπίσω, c. gen. pers., Lk 21:8 (cf. δια-, εἰς-, (-μαι), ἐκ- (-μαι), ἐν- (-μαι), ἐπι- (-μαι), παρα- (-μαι), προ-, προσ- (-μαι), συν- (-μαι)).

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἀπορέω G639 "zonder hulpmiddelen zijn"; Grieks διαπορεύομαι G1279 "overzetten, doorreizen"; Grieks εἰσπορεύομαι G1531 "binnengaan"; Grieks ἐμπορεύομαι G1710 "handelen in, invoeren, verkopen"; Grieks ἔμπορος G1713 "koopman, handelsreiziger, marskramer"; Grieks ἐπιπορεύομαι G1975 "doortrekken"; Grieks ὁδοιπορέω G3596 "reizen"; Grieks παραπορεύομαι G3899 "voorbij gaan, langs iets heen gaan"; Grieks πεῖρα G3984 "proef, proefneming, ervaring, poging"; Grieks πορεία G4197 "reis, tocht, voornemen, bezigheid, onderneming"; Grieks προπορεύομαι G4313 "vooruitzenden"; Grieks προσπορεύομαι G4365 "naar iemand toegaan"; Grieks συμπορεύομαι G4848 "bijeenkomen, vergaderen";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Sieraden en accessoires - NLSieraden en accessoires - NL