G4781_συγκάμπτω
samenbuigen
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 1x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

sygkampto̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

συν-κάμπτω (Rec. συγκ-), [in LXX: Ps 68:10, 23(מעד H4571hi.), etc. ;] to bend completely, bend together: τ. νῶτον, fig., Ro 11:10 (LXX).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

συγ-κάμπτω,
  bend, τὸ σκέλος Hippocrates Medicus “περὶ ἄρθρων ἐμβολῆς” 14, Plato Philosophus “Phaedo” 60b; συγκάμψας τὰν χῆρα καθ᾽ ἕνα ἐκτείνειν τῶν δακτύλων “IG” 42(1).121.28 (Epid., 4th c.BC) ; of legs, arms, spine, etc., Diocl.fragment 141; τὸν νῶτόν τινων LXX.Psa.68(69).24 : intransitive, bend down, LXX.4Ki.4.35:— passive, opposed to ἐκτείνεσθαι, Xenophon Historicus “de Equitandi ratione” 12.5; συγκεκαμμένῳ τῷ σκέλει, of a person mounting a horse, prev. work 7.2 ; συγκεκαμμένος τοῖς δακτύλοις with the fingers doubled up. 3rd c.AD(?): Diogenes Laertius 6.29 ; especially of the action of sitting down, συγκαμφθεὶς κάθημαι Plato Philosophus “Phaedo” 98d, compare Hippocrates Medicus “κατ᾽ ἰητρεῖον” 9, Aristoteles Philosophus “Problemata” 885b34 ; of the foetus in the womb, prev. author “HA” 586b1, Soranus Medicus 2.60 ; of the chest in phthisis, Hippocrates Medicus “περὶ τόπων τῶν κατὰ ἄνθρωπον” 14 ; of animals lying down with their knees bent under them, σ. ἡ βοῦς Aristoteles Philosophus “Historia Animalium” 575a14 :—in passive also, bend together with, ἐπιφανείας -εσθαι τοῖς σώμασιν Plutarchus Biographus et Philosophus 2.63c.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks κάμπτω G2578 "buigen"; Grieks σύν G4862 "met";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

BoekenBoeken