Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)
σώζω (on the more accurate σῴζω, v. WH, Intr., § 410; Bl., §3, 1-3), [in LXX chiefly for ישׁע H3467 hi., also for מלט H4422 ni., נצל H5337 ni., etc. ;] to save from peril, injury or suffering: Mt 8:25, Mk 13:20, Lk 23:35, al.; τ. ψυχήν, Mt 16:25, al.; seq. ἐκ, Jo 12:27, He 5:7, Ju 5; of healing, restoring to health: Mt 9:22, Mk 5:34, al. In NT, esp. of salvation from spiritual disease and death, in which sense it is "spoken of in Scripture as either (1) past, (2) present, or (3) future, according as redemption, grace, or glory is the point in view. Thus (1) Ro 8:24, Eph 2:5, 8 II Ti 1:9, Tit 3:5; (2) Ac 2:47, osisRef="1Cor.1.18"I Co 1:18, 15:2, II Co 2:15; (3) Mt 10:22, Ro 13:11, Phl 2:12, He 9:28" (Vau. on Ro 5:9). Seq. ἀπό, Mt 1:21, Ac 2:40, Ro 5:9; ἐκ, Ja 5:20, Ju 23 (cf. Cremer, 532 ff.).Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)
σῴζω,