Rode Zee, Schelfzee, Rietzee
ἐρυθρός G2063 "Rode Zee",

Rode Zee, in het Oude Testament aangegeven als "Riet Zee", Hebr. Yam Suf.

Rode Zee

Inhoud

Benaming

In de Bijbel staat de Rode Zee bekend onder de naam Rietzee; sinds oude tijden is ook de benaming Rode Zee bij verschillende volken in zwang. In oudere vertalingen komen we soms Schelfzee tegen.


Rietzee

In het Oude Testament noemden de Hebreeën deze zee de Rietzee Yam Suf, zeer waarschijnlijk omdat langs de oevers van de Golf van Aden en de Golf van Akaba veel riet en biezen groeide.


Rode Zee

Er wordt wel eens gesuggereerd dat de benaming Rode Zee afkomstig is van een schrijffout van het Engelse "Reed Sea" in "Red Sea". Dit is echter onjuist, de naam is al sinds oude tijden bekend. Tacitus noemt deze zee reeds mare rubrum terwijl andere Romeinse schrijvers het mare erythraeum noemden (niet te verwarren naar de gelijknamige aanduiding van een regio op de planeet Mars). In de LXX is de Griekse term  ερυθραν θαλασσαν. Voor het eerst komt de benaming Rode Zee voor in de apocriefe boeken (1 Mak. 4:9; Wijsheid 10:18).

Er zijn verschillende verklaringen gegeven voor de naam Rode Zee. Als eerste bevat de zee rood koraal, welke een roodachtige kleur zou geven aan het water. Een andere verklaring is dat het een aanduiding is naar rode ooievaars die zich daar bevinden. Een laatste verklaring is dat het zou slaan op de rode algen welke van tijd tot tijd daar te zien zijn en het oppervlak van het water een roodachtige kleur geven. In dit geval is het interessant om te weten dat met het Hebreeuwse suf naast biezen of riet ook de betekenis kan hebben van zeewier of algen (cf. Jona 2:5)



Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!