1 Samuel 28:21

SVDe vrouw nu kwam tot Saul, en zag, dat hij zeer verbaasd was; en zij zeide tot hem: Zie, uw dienstmaagd heeft naar uw stem gehoord, en ik heb mijn ziel in mijn hand gesteld, en ik heb uw woorden gehoord, die gij tot mij gesproken hebt.
WLCוַתָּבֹ֤וא הָֽאִשָּׁה֙ אֶל־שָׁא֔וּל וַתֵּ֖רֶא כִּי־נִבְהַ֣ל מְאֹ֑ד וַתֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו הִנֵּ֨ה שָׁמְעָ֤ה שִׁפְחָֽתְךָ֙ בְּקֹולֶ֔ךָ וָאָשִׂ֤ים נַפְשִׁי֙ בְּכַפִּ֔י וָֽאֶשְׁמַע֙ אֶת־דְּבָרֶ֔יךָ אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתָּ אֵלָֽי׃
Trans.watāḇwō’ hā’iššâ ’el-šā’ûl watēre’ kî-niḇəhal mə’ōḏ watō’mer ’ēlāyw hinnēh šāmə‘â šifəḥāṯəḵā bəqwōleḵā wā’āśîm nafəšî bəḵapî wā’ešəma‘ ’eṯ-dəḇāreyḵā ’ăšer dibarətā ’ēlāy:

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel), Saul (koning), Ziel


Aantekeningen

De vrouw nu kwam tot Saul, en zag, dat hij zeer verbaasd was; en zij zeide tot hem: Zie, uw dienstmaagd heeft naar uw stem gehoord, en ik heb mijn ziel in mijn hand gesteld, en ik heb uw woorden gehoord, die gij tot mij gesproken hebt.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

תָּב֤וֹא

nu kwam

הָֽ

-

אִשָּׁה֙

De vrouw

אֶל־

tot

שָׁא֔וּל

Saul

וַ

-

תֵּ֖רֶא

en zag

כִּי־

dat

נִבְהַ֣ל

verbaasd was

מְאֹ֑ד

hij zeer

וַ

-

תֹּ֣אמֶר

en zij zeide

אֵלָ֗יו

tot

הִנֵּ֨ה

Zie

שָׁמְעָ֤ה

gehoord

שִׁפְחָֽתְךָ֙

uw dienstmaagd

בְּ

-

קוֹלֶ֔ךָ

heeft naar uw stem

וָ

-

אָשִׂ֤ים

gesteld

נַפְשִׁי֙

en ik heb mijn ziel

בְּ

-

כַפִּ֔י

in mijn hand

וָֽ

-

אֶשְׁמַע֙

gehoord

אֶת־

-

דְּבָרֶ֔יךָ

en ik heb uw woorden

אֲשֶׁ֥ר

die

דִּבַּ֖רְתָּ

mij gesproken hebt

אֵלָֽי

gij tot


De vrouw nu kwam tot Saul, en zag, dat hij zeer verbaasd was; en zij zeide tot hem: Zie, uw dienstmaagd heeft naar uw stem gehoord, en ik heb mijn ziel in mijn hand gesteld, en ik heb uw woorden gehoord, die gij tot mij gesproken hebt.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!