SV | O Sieraad van Israel, op uw hoogten is hij verslagen; hoe zijn de helden gevallen! |
WLC | הַצְּבִי֙ יִשְׂרָאֵ֔ל עַל־בָּמֹותֶ֖יךָ חָלָ֑ל אֵ֖יךְ נָפְל֥וּ גִבֹּורִֽים׃ |
Trans. | haṣṣəḇî yiśərā’ēl ‘al-bāmwōṯeyḵā ḥālāl ’êḵə nāfəlû ḡibwōrîm: |
In de verzen 19 tot en met 27 komt de volgende chiastische structuur voor:
19 | A | De helden van Israël zijn gevallen |
20 | B | De Filistijnse vrouwen verheugen zich |
21 | C | Het land waar de helden zijn gevallen wordt vervloekt |
22 | D | De twee helden waren machtig in de strijd tegen de vijanden |
23 | E | Saul en Jonathan werden niet gescheiden door de dood |
24 | D' | De twee helden krijgen eerbetoon van de dochters van Israël |
25 | C' |
De helden vielen gedurende de oorlog |
26 | B' | De vriendschap van Jonathan is sterker dan de liefde van vrouwen |
27 | A' | Hoe vielen de helden |
O Sieraad van Israël, op uw hoogten is hij verslagen; hoe zijn de helden gevallen!
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
O Sieraad van Israël, op uw hoogten is hij verslagen; hoe zijn de helden gevallen!
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!