Genesis 49:29

SVDaarna gebood hij hun, en zeide tot hen: Ik word verzameld tot mijn volk: begraaft mij bij mijn vaders, in de spelonk, die is in den akker van Efron, den Hethiet;
WLCוַיְצַ֣ו אֹותָ֗ם וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ אֲנִי֙ נֶאֱסָ֣ף אֶל־עַמִּ֔י קִבְר֥וּ אֹתִ֖י אֶל־אֲבֹתָ֑י אֶל־הַ֨מְּעָרָ֔ה אֲשֶׁ֥ר בִּשְׂדֵ֖ה עֶפְרֹ֥ון הַֽחִתִּֽי׃
Trans.wayəṣaw ’wōṯām wayyō’mer ’ălēhem ’ănî ne’ĕsāf ’el-‘ammî qiḇərû ’ōṯî ’el-’ăḇōṯāy ’el-hammə‘ārâ ’ăšer biśəḏēh ‘efərwōn haḥitî:

Algemeen

Zie ook: Efron, Grot, Spelonk, Hethieten, Opstanding (laatst der dagen), Sterven, Overlijden

Aantekeningen

Daarna gebood hij hun, en zeide tot hen: Ik word verzameld tot mijn volk: begraaft mij bij mijn vaders, in de spelonk, die is in den akker van Efron, den Hethiet;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יְצַ֣ו

Daarna gebood hij

אוֹתָ֗ם

hun

וַ

-

יֹּ֤אמֶר

en zeide

אֲלֵ

tot

הֶם֙

tot

אֲנִי֙

hen: Ik

נֶאֱסָ֣ף

word verzameld

אֶל־

bij

עַמִּ֔י

mijn volk

קִבְר֥וּ

begraaft

אֹתִ֖י

mij

אֶל־

in

אֲבֹתָ֑י

mijn vaders

אֶל־

-

הַ֨

-

מְּעָרָ֔ה

de spelonk

אֲשֶׁ֥ר

die

בִּ

-

שְׂדֵ֖ה

is in den akker

עֶפְר֥וֹן

van Efron

הַֽ

-

חִתִּֽי

den Hethiet


Daarna gebood hij hun, en zeide tot hen: Ik word verzameld tot mijn volk: begraaft mij bij mijn vaders, in de spelonk, die is in den akker van Efron, den Hethiet;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!