Jesaja 19:1

SVDe last van Egypte. Ziet, de HEERE rijdt op een snelle wolk, en Hij zal in Egypte komen; en de afgoden van Egypte zullen bewogen worden van Zijn aangezicht, en het hart der Egyptenaren zal smelten in het binnenste van hen.
WLCמַשָּׂ֖א מִצְרָ֑יִם הִנֵּ֨ה יְהוָ֜ה רֹכֵ֨ב עַל־עָ֥ב קַל֙ וּבָ֣א מִצְרַ֔יִם וְנָע֞וּ אֱלִילֵ֤י מִצְרַ֙יִם֙ מִפָּנָ֔יו וּלְבַ֥ב מִצְרַ֖יִם יִמַּ֥ס בְּקִרְבֹּֽו׃
Trans.maśśā’ miṣərāyim hinnēh JHWH rōḵēḇ ‘al-‘āḇ qal ûḇā’ miṣərayim wənā‘û ’ĕlîlê miṣərayim mipānāyw ûləḇaḇ miṣərayim yimmas bəqirəbwō:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Afgoden, Afgoden (Egypte), Egypte, Egyptenaren, Hart (lichaamsdeel), Strijdwagen (hemelse), Wolken

Prikkel Te hulp schieten


Aantekeningen

De last van Egypte. Ziet, de HEERE rijdt op een snelle wolk, en Hij zal in Egypte komen; en de afgoden van Egypte zullen bewogen worden van Zijn aangezicht, en het hart der Egyptenaren zal smelten in het binnenste van hen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

מַשָּׂ֖א

De last

מִצְרָ֑יִם

van Egypte

הִנֵּ֨ה

-

יְהוָ֜ה

Ziet, de HEERE

רֹכֵ֨ב

rijdt

עַל־

-

עָ֥ב

wolk

קַל֙

op een snelle

וּ

-

בָ֣א

komen

מִצְרַ֔יִם

en Hij zal in Egypte

וְ

-

נָע֞וּ

zullen bewogen worden

אֱלִילֵ֤י

en de afgoden

מִצְרַ֙יִם֙

van Egypte

מִ

-

פָּנָ֔יו

van Zijn aangezicht

וּ

-

לְבַ֥ב

en het hart

מִצְרַ֖יִם

der Egyptenaren

יִמַּ֥ס

zal smelten

בְּ

-

קִרְבּֽוֹ

in het binnenste


De last van Egypte. Ziet, de HEERE rijdt op een snelle wolk, en Hij zal in Egypte komen; en de afgoden van Egypte zullen bewogen worden van Zijn aangezicht, en het hart der Egyptenaren zal smelten in het binnenste van hen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!