Johannes 20:19

SVAls het dan avond was, op denzelven eersten dag der week, en als de deuren gesloten waren, waar de discipelen vergaderd waren om de vreze der Joden, kwam Jezus en stond in het midden, en zeide tot hen: Vrede zij ulieden!
Steph ουσης ουν οψιας τη ημερα εκεινη τη μια των σαββατων και των θυρων κεκλεισμενων οπου ησαν οι μαθηται συνηγμενοι δια τον φοβον των ιουδαιων ηλθεν ο ιησους και εστη εις το μεσον και λεγει αυτοις ειρηνη υμιν
Trans.ousēs oun opsias tē ēmera ekeinē tē mia tōn sabbatōn kai tōn thyrōn kekleismenōn opou ēsan oi mathētai synēgmenoi dia ton phobon tōn ioudaiōn ēlthen o iēsous kai estē eis to meson kai legei autois eirēnē ymin

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus, Jezus Christus (verschijningen), Sabbat, Vrede, Zondag
Markus 16:14, Lukas 24:36, 1 Corinthiers 15:5

Aantekeningen

Als het dan avond was, op denzelven eersten dag der week, en als de deuren gesloten waren, waar de discipelen vergaderd waren om de vreze der Joden, kwam Jezus en stond in het midden, en zeide tot hen: Vrede zij ulieden!


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ουσης
was

-
ουν
Als het dan
οψιας
avond
τη
-
ημερα
dag
εκεινη
op denzelven
τη
-
μια
-
των
-
σαββατων
der week
και
en
των
-
θυρων
als de deuren
κεκλεισμενων
gesloten waren

-
οπου
waar
ησαν
waren

-
οι
-
μαθηται
de discipelen
συνηγμενοι
vergaderd

-
δια
om
τον
-
φοβον
de vreze
των
-
ιουδαιων
der Joden
ηλθεν
kwam

-
ο
-
ιησους
Jezus
και
en
εστη
stond

-
εις
in
το
-
μεσον
het midden
και
en
λεγει
zeide

-
αυτοις
tot hen
ειρηνη
Vrede
υμιν
zij ulieden

Als het dan avond was, op denzelven eersten dag der week, en als de deuren gesloten waren, waar de discipelen vergaderd waren om de vreze der Joden, kwam Jezus en stond in het midden, en zeide tot hen: Vrede zij ulieden!


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!