Romeinen 14:5

SVDe een acht wel den [enen] dag boven den [anderen] dag; maar de ander acht al de dagen [gelijk]. Een iegelijk zij in zijn eigen gemoed ten volle verzekerd.
Steph ος μεν κρινει ημεραν παρ ημεραν ος δε κρινει πασαν ημεραν εκαστος εν τω ιδιω νοι πληροφορεισθω
Trans.os men krinei ēmeran par ēmeran os de krinei pasan ēmeran ekastos en tō idiō noi plērophoreisthō

Algemeen

Zie ook: Zondag
Galaten 4:10, Colossenzen 2:16

Aantekeningen

De een acht wel den [enen] dag boven den [anderen] dag; maar de ander acht al de dagen [gelijk]. Een iegelijk zij in zijn eigen gemoed ten volle verzekerd.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ος
De een
μεν
wel
κρινει
acht

-
ημεραν
den dag
παρ
boven
ημεραν
de dagen
ος
de ander
δε
maar
κρινει
acht

-
πασαν
al
ημεραν
den dag
εκαστος
Een iegelijk
εν
zij in
τω
-
ιδιω
zijn eigen
νοι
gemoed
πληροφορεισθω
ten volle verzekerd

-

De een acht wel den [enen] dag boven den [anderen] dag; maar de ander acht al de dagen [gelijk]. Een iegelijk zij in zijn eigen gemoed ten volle verzekerd.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!