Colossenzen 3:16

SVHet woord van Christus wone rijkelijk in u, in alle wijsheid; leert en vermaant elkander, met psalmen en lofzangen, en geestelijke liederen, zingende den Heere met aangenaamheid in uw hart.
Steph ο λογος του χριστου ενοικειτω εν υμιν πλουσιως εν παση σοφια διδασκοντες και νουθετουντες εαυτους ψαλμοις και υμνοις και ωδαις πνευματικαις εν χαριτι αδοντες εν τη καρδια υμων τω κυριω
Trans.o logos tou christou enoikeitō en ymin plousiōs en pasē sophia didaskontes kai nouthetountes eautous psalmois kai ymnois kai ōdais pneumatikais en chariti adontes en tē kardia ymōn tō kyriō

Algemeen

Zie ook: Hart (lichaamsdeel), Jezus Christus, Liederen, Muziek, Psalmzingen, Wijsheid
Efeziers 5:19

Aantekeningen

Het woord van Christus wone rijkelijk in u, in alle wijsheid; leert en vermaant elkander, met psalmen en lofzangen, en geestelijke liederen, zingende den Heere met aangenaamheid in uw hart.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ο
-
λογος
Het woord
του
-
χριστου
van Christus
ενοικειτω
wone

-
εν
in
υμιν
-
πλουσιως
rijkelijk
εν
in
παση
alle
σοφια
wijsheid
διδασκοντες
leert

-
και
en
νουθετουντες
vermaant

-
εαυτους
elkander
ψαλμοις
psalmen
και
en
υμνοις
lofzangen
και
en
ωδαις
liederen
πνευματικαις
geestelijke
εν
met
χαριτι
aangenaamheid
αδοντες
zingende

-
εν
met
τη
-
καρδια
hart
υμων
uw
τω
-
κυριω
den Heere

Het woord van Christus wone rijkelijk in u, in alle wijsheid; leert en vermaant elkander, met psalmen en lofzangen, en geestelijke liederen, zingende den Heere met aangenaamheid in uw hart.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!