G4334 προσέρχομαι
dichterbij komen, naderen
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 90x voor in 8 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

proserchomai,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

προσ-έρχομαι, [in LXX for קרב H7126, נגשׁ H5066, etc.;] to approach, draw near: absol., Mt 4:11, Lk 9:42, al.; c. infin., Mt 24:1, al.; c. dat. loc., He 12:18, 22; dat. pers., Mt 5:1, and freq., Jo 12:21, al.; ptcp., προσελθών, c. indic., Mt 8:2, and freq., Mk 1:31, Lk 7:14, al.; π. αὐτῷ, c. indic., Mt 4:3, Mk 6:35 (a) of approaching God: absol. (Le 21:17, De 21:5, al.), He 10:1, 22; τ. θεῷ, He 7:25 11:6; τ. θρόνῳ τ. χάριτος, He 4:16; πρὸς Χριστόν, I Pe 2:4; (b) in sense not found elsewhere (Field, Notes, 211), to consent to: ὑγιαίνουσι λόγοις, I Ti 6:3.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἔρχομαι G2064 "komen"; Grieks πρός G4314 "ten voordele van, bij, tegen, aan"; Grieks προσήλυτος G4339 "nieuwkomer, vreemdeling, buitenlander, proseliet";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij