Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En gij, kinderen van Sion! verheugt u en zijt blijde in den HEERE, uw God; want Hij zal u geven dien Leraar ter gerechtigheid; en Hij zal u den regen doen nederdalen, den vroegen regen en den spaden regen in de eerste [maand]. |
WLC | וּבְנֵ֣י צִיֹּ֗ון גִּ֤ילוּ וְשִׂמְחוּ֙ בַּיהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם כִּֽי־נָתַ֥ן לָכֶ֛ם אֶת־הַמֹּורֶ֖ה לִצְדָקָ֑ה וַיֹּ֣ורֶד לָכֶ֗ם גֶּ֛שֶׁם מֹורֶ֥ה וּמַלְקֹ֖ושׁ בָּרִאשֹֽׁון׃
|
Trans. | ûḇənê ṣîywōn gîlû wəśiməḥû baJHWH ’ĕlōhêḵem kî-nāṯan lāḵem ’eṯ-hammwōreh liṣəḏāqâ wayywōreḏ lāḵem gešem mwōreh ûmaləqwōš bāri’šwōn: |
Algemeen
Zie ook: Blij-spreuken, Regen, Sion
Aantekeningen
En gij, kinderen van Sion! verheugt u en zijt blijde in den HEERE, uw God; want Hij zal u geven dien Leraar ter gerechtigheid; en Hij zal u den regen doen nederdalen, den vroegen regen en den spaden regen in de eerste [maand].
- Sion, Sion een berg in Juda, meestal synoniem met Jeruzalem of met Israël, of meer specifiek de plek waar de tempel is.
- want Hij zal u geven dien Leraar ter gerechtigheid, of "Hij zal ulieden geven den vroegen regen" (zie vertaalnotitie) daar het Hebreeuwse woord zo ook wordt vertaald in Psalm 84:7.
- den vroegen regen en den spaden regen, Het overgrote deel van het jaar is het in Israël droog. Het regenseizoen begint met de vroege regens meestal eind oktober tot begin december, gevolgd door de laatste regens in maart en april. Zonder deze regens zou productieve landbouw niet mogelijk zijn en zoals de oorspronkelijke lezers van het boek Joel maar al te goed wisten.
- in de eerste [maand]. de maand Abib (Nisan) en valt ongeveer samen met de tweede helft van maart en de eerste helft van april van onze kalender.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
En gij, kinderen van Sion! verheugt u en zijt blijde in den HEERE, uw God; want Hij zal u geven dien Leraar ter gerechtigheid; en Hij zal u den regen doen nederdalen, den vroegen regen en den spaden regen in de eerste [maand].
- גֶּשֶׁם H1653 een normale regen. Dit in tegenstelling tot מָטַר H4306 welke een stortbui of harde regen is, soms ook als een regen van God bezien.
- מוֹרֶה H4175 "(vroege) regen"; In de meeste gevallen betekent הַמֹּורֶ֖ה "leraar" van יָרָה H3384 (Job 36:22; Spr. 5:13; Jes. 30:20), echter hier en in Psalm 84:7 betekent het vroege regen. Bij andere passages wordt יוֹרֶה H3138 gebruikt, terwijl bij diverse Masoretische manuscripten we ook dit woord als variant zien. De uitdrukking הַמֹּורֶ֖ה לִצְדָקָ֑ה komt overeen met de uitdrukking מוֹרֶה הַצֶּדֶק "leraar der gerechtigheid" welke we in de Dode Zee-rollen tegenkomen. De Statenvertalers hadden nogal moeite om hier "Hij zal ulieden geven den vroegen regen; ja Hij zal u doen nederdalen den vroegen regen, en spaden regen recht" te vertalen en met een zeer lange onderbouwing geven ze een verklaring in hun Kanttekeningen met als conclusie "Voorts staat het woord Moreh in het tweede lid van dit vers wat anders, en met bijvoeging van geschem, [dat] regen, plasregen, stortregen [betekent] daar het in het eerste lid alleen staat. Dit kan den Heiligen Geest alzo beliefd hebben, om de betekenis van het eerste Moreh te onderscheiden van het tweede." De SV en in navolging daarvan de HSV hebben "leraar", terwijl de JPS "For He has given you the early rain in [His] kindness" heeft en de NBV het vertaalt met "een regen om je te verkwikken" en als verklarende noot "Ook mogelijk is de vertaling 'een leraar van gerechtigheid'" geeft.
- מַלְקוֹשׁ H4456 "late regen" (Deut. 11:14; Job 29:23; Spr. 16:15; Jer. 3:3; 5:24; Hos. 6:3; Joel 2:23; Zach. 10:1 †), de regen aan het einde van de winterperiode; "spade regen" (SV);
____
- אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם MT; א]ל[והיכמהx4QXIIc;
- Voorkomend in 4Q78=4QXIIc (fragmentarisch);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!