Joel 2:23

SVEn gij, kinderen van Sion! verheugt u en zijt blijde in den HEERE, uw God; want Hij zal u geven dien Leraar ter gerechtigheid; en Hij zal u den regen doen nederdalen, den vroegen regen en den spaden regen in de eerste [maand].
WLCוּבְנֵ֣י צִיֹּ֗ון גִּ֤ילוּ וְשִׂמְחוּ֙ בַּיהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם כִּֽי־נָתַ֥ן לָכֶ֛ם אֶת־הַמֹּורֶ֖ה לִצְדָקָ֑ה וַיֹּ֣ורֶד לָכֶ֗ם גֶּ֛שֶׁם מֹורֶ֥ה וּמַלְקֹ֖ושׁ בָּרִאשֹֽׁון׃
Trans.ûḇənê ṣîywōn gîlû wəśiməḥû baJHWH ’ĕlōhêḵem kî-nāṯan lāḵem ’eṯ-hammwōreh liṣəḏāqâ wayywōreḏ lāḵem gešem mwōreh ûmaləqwōš bāri’šwōn:

Algemeen

Zie ook: Blij-spreuken, Regen, Sion

Aantekeningen

En gij, kinderen van Sion! verheugt u en zijt blijde in den HEERE, uw God; want Hij zal u geven dien Leraar ter gerechtigheid; en Hij zal u den regen doen nederdalen, den vroegen regen en den spaden regen in de eerste [maand].


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וּ

-

בְנֵ֣י

En gij, kinderen

צִיּ֗וֹן

van Sion

גִּ֤ילוּ

verheugt

וְ

-

שִׂמְחוּ֙

en zijt blijde

בַּ

-

יהוָ֣ה

in den HEERE

אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם

uw God

כִּֽי־

want

נָתַ֥ן

Hij zal geven

לָ

-

כֶ֛ם

-

אֶת־

-

הַ

-

מּוֹרֶ֖ה

dien Leraar

לִ

-

צְדָקָ֑ה

ter gerechtigheid

וַ

-

יּ֣וֹרֶד

doen nederdalen

לָ

-

כֶ֗ם

-

גֶּ֛שֶׁם

en Hij zal den regen

מוֹרֶ֥ה

den vroegen regen

וּ

-

מַלְק֖וֹשׁ

en den spaden regen

בָּ

-

רִאשֽׁוֹן

in de eerste


En gij, kinderen van Sion! verheugt u en zijt blijde in den HEERE, uw God; want Hij zal u geven dien Leraar ter gerechtigheid; en Hij zal u den regen doen nederdalen, den vroegen regen en den spaden regen in de eerste [maand].

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!