Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Om gericht te houden tegen allen, en te straffen alle goddelozen onder hen, vanwege al hun goddeloze werken, die zij goddelooslijk gedaan hebben, en vanwege al de harde [woorden], die de goddeloze zondaars tegen Hem gesproken hebben. |
Steph | ποιησαι κρισιν κατα παντων και εξελεγξαι παντασ τουσ ασεβεισ αυτων περι παντων των εργων ασεβειας αυτων ων ησεβησαν και περι παντων των σκληρων ων ελαλησαν κατ αυτου αμαρτωλοι ασεβεις
|
Trans. | poiēsai krisin kata pantōn kai exelenxai pantas̱ tous̱ asebeis̱ autōn peri pantōn tōn ergōn asebeias autōn ōn ēsebēsan kai peri pantōn tōn sklērōn ōn elalēsan kat autou amartōloi asebeis |
Algemeen
Zie ook: 4Q204, Henoch (boeken)
Mattheus 12:36
Aantekeningen
Om gericht te houden tegen allen, en te straffen alle goddelozen onder hen, vanwege al hun goddeloze werken, die zij goddelooslijk gedaan hebben, en vanwege al de harde [woorden], die de goddeloze zondaars tegen Hem gesproken hebben.
- Een citaat uit het apocriefe geschrift 1 Henoch 1:9. Dit is op zich niet voldoende om te stellen dat het desbetreffende geschrift automatisch heilig is. Het geciteerde geeft niet aan dat Judas daarom geloofde dat het geschrift door Henoch zelf werd geschreven (voor de zondvloed), of dat hij het als een midrash (=Joodse methode van exegese van Bijbelse teksten) zag van Deut 33:2–3 (Vanderkam & Nickelsburg, zie index op Judas).
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
ησεβησαν
zij goddelooslijk gedaan hebben
ελαλησαν
gesproken hebben
|
Om gericht te houden tegen allen, en te straffen alle goddelozen onder hen, vanwege al hun goddeloze werken, die zij goddelooslijk gedaan hebben, en vanwege al de harde [woorden], die de goddeloze zondaars tegen Hem gesproken hebben.
____
- ἐλέγξαι p72 א A B C K L Ψ 049 5 6 18 33 35 61 81 88 93 181 254 307 323 326 431 442 453 468 621 623 630 665 808 909 915 1241 1243 1501 1505 1611 1678 1739 1836 1837 1845 1852 1875 1881 2200 2298 2344 2374 2805 Byz l596 WH; ἐξελέγξαι 436 1067 1409 ς
- πάντας τοὺς ἀσεβεῖς A B C Ψ 5 33 61 81 93 307 323 326 431 436 453 468 623 630 665 808 1067 (6 323 1241 1739 1881 2298 omissie τοὺς) 1243 1409 1501 1505 1611 1678 1739 1837 1845 2200 2344 2374 2495 2805 al vg syrh copbo WH NR CEI ND Riv TILC Nv NM; τοὺς ἀσεβεῖς 442 621 l596; πᾶσαν ψυχὴν (zie Rom. 2:9; 13:1) p72 א 1852 pc syrph copbo(mss) NA; πάντας τοὺς ἀσεβεῖς αὐτῶν K L 049 18 35 88 181 254 909 915 1836 1875 Byz ς Dio
- τῶν ἔργων ἀσεβείας αὐτῶν A B K L 049 056 0142 5 18 33 35 81 88 93 181 254 431 436 468 623 665 808 909 915 1067 1409 1501 1836 1875 2344 Byz ς WH; ἔργων ἀσεβείας αὐτῶν 61 326 1837; τῶν ἔργων א 6 323 1241 1739 1881 2298 2374 2805; τῶν ἔργων αὐτῶν C 307 442 453 621 1243 1678 1845 l596; ἔργων ἀσεβειῶν αὐτῶν 1852; τῶν ἀσεβειῶν αὐτῶν Ψtext; τῶν ἔργων τῶν ἀσεβειῶν αὐτῶν Ψmg 630 1505 1611 2200
- καὶ περὶ πάντων τῶν Byz ς WH; περὶ πάντων τῶν p72(mg); περὶ πάντων p72(text)
- σκληρῶν p72 A B K L P Ψ 049 056 0142 5 18 35 61 181 254 326 431 436 468 623 808 909 1067 1409 1678 1836 1837 1875 Byz ς WH; σκληρῶν λόγων א C 6 33 81 88 93 307 323 442 453 621 630 665 915 1241 1243 1501 1505 1611 1739 1845 1852 1881 2200 2298 2344 2374 2805 l596
- Voorkomend in 4QEnoch (=4Q204[4QENAR]) Col. I 16–18
- Lacune in minuscule 122, δ 258 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 153): Hand. 1:1-14; 21:15-22:28; Rom. 1:1-7:13; 1 Cor. 2:7-14:23; 1 Joh. 4:20-Judas einde;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!