Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Is Deze niet de Zoon des timmermans? en is Zijn moeder niet genaamd Maria, en Zijn broeders Jakobus en Joses, en Simon en Judas? |
Steph | ουχ ουτος εστιν ο του τεκτονος υιος ουχι η μητηρ αυτου λεγεται μαριαμ και οι αδελφοι αυτου ιακωβος και ιωσησ και σιμων και ιουδας
|
Trans. | ouch outos estin o tou tektonos yios ouchi ē mētēr autou legetai mariam kai oi adelphoi autou iakōbos kai iōsēs̱ kai simōn kai ioudas |
Algemeen
Zie ook: Jakobus, Jezus Christus (familie), Joses, Moeder, Timmerman
Markus 3:31, Markus 6:3, Johannes 6:42
Aantekeningen
Is Deze niet de Zoon des timmermans? en is Zijn moeder niet genaamd Maria, en Zijn broeders Jakobus en Joses, en Simon en Judas?
- des timmermans, In vrijwel elke film over Jezus zien we wel een scene waarin een jonge Jezus in Nazareth tafels en andere meubels timmert. Echter dat is het werk van een schrijnwerker, terwijl Jezus van beroep timmerman was – of beter, een bouwkundig vakman (→ vertaalnotitie).
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Is Deze niet de Zoon des timmermans? en is Zijn moeder niet genaamd Maria, en Zijn broeders Jakobus en Joses, en Simon en Judas?
- τέκτων G5045 (Mat. 13:55; Mark. 6:3 †) wordt in alle vertalingen met ‘timmerman’ vertaald, is volgens de verschillende woordenboeken iemand die werkt met hout of steen, in tweede instantie wordt aangegeven een handwerker (als tegenpool van een metaalbewerker of smid). Het is iemand die huizen bouwt of construeert, waarbij wij in het laatste geval zouden zeggen een architect.
____
- οὐχ ἡ א B C N W Δ Θ 700 1241 al; οὐχὶ ἡ D L f1 f13 Byz ς
- Ἰωσὴφ א1 B C N O Θ Σ f1 13 33 700c 892 pc l184 l387 l997 ita itaur itb itc itf itff1 itff2 itg1 ith itl itq* vg syrc syrs syrh(mg) syrpal copmae copbo(mss) ethpp ethms geo slavmss Origen2/3 Eusebius Basil Jerome Augustine WH NR CEI Riv TILC Nv NM; Ἰωσῆς (zie Mark. 6:3) p103? K L W Δ Π 0106 f13 22 180 205 565 597 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1342 1365 1546 1646 2148 2174 Byz Lectpt lAD l12 l69 l211 l303 l333sm l850 l1084 l1579 l1642 l1761 itk itq(c) syrp? syrh? copsa copbo(mss) copfay arm ethTH ethro? slavmss Diatessaron Basil ς ND Dio; Ἰωσῆ Sc 118 157 700* 1009 1010 1071 l70 syrp? syrh? copbo(mss) ethro?; Ἰωάννης p103?xא*vid D E G M U X Γ 2 28 579 1424 1505 al Lectpt itd vgmss Origen1/3; Ἰωάννης καὶ Ἰωσῆς 1344 (vgmss Iohannes et Ioseph)
- Lacune in minuscule 69, δ 505 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 144-145): Mat. 1:1-18:15;
- Lacune in minuscule 246, ε 460 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 172): Mat. 12:41-13:55; Joh. 17:24-18:20;
- Lacune in minuscule 396, ε 217 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 185-186): Mat. 1:1-23:27;
- Lacune in minuscule 416, ε 422 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 187-188): Mat. 1:1-25:36; 26:17-27:17; 27:35-Mark. 2:25; Joh. 18:8-21:25;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!