Psalm 22:17

SVWant honden hebben mij omsingeld; een vergadering van boosdoeners heeft mij omgeven; zij hebben mijn handen en mijn voeten doorgraven.
WLCכִּ֥י סְבָב֗וּנִי כְּלָ֫בִ֥ים עֲדַ֣ת מְ֭רֵעִים הִקִּיפ֑וּנִי כָּ֝אֲרִ֗י יָדַ֥י וְרַגְלָֽי׃
Trans.kî səḇāḇûnî kəlāḇîm ‘ăḏaṯ mərē‘îm hiqqîfûnî kā’ărî yāḏay wəraḡəlāy:

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel), Honden, Schelden
Mattheus 27:35, Markus 15:24, Lukas 23:33, Johannes 19:23, Johannes 19:37, Johannes 20:25


Aantekeningen

Want honden hebben mij omsingeld; een vergadering van boosdoeners heeft mij omgeven; zij hebben mijn handen en mijn voeten doorgraven.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּ֥י

want

סְבָב֗וּנִי

hebben mij omsingeld
qal mv 3pers

כְּלָ֫בִ֥ים

honden
mv.

עֲדַ֣ת

een vergadering
enk.

מְ֭רֵעִים

van boosdoeners
hifil mv.

הִקִּיפ֑וּנִי

heeft mij omgeven
hifil mv. 3pers.

כָּ֝אֲרִ֗י

doorgraven
VN

יָדַ֥י

hebben zij mijn handen
dualis

וְ

en

רַגְלָֽי

mijn voeten
dualis


Want honden hebben mij omsingeld; een vergadering van boosdoeners heeft mij omgeven; zij hebben mijn handen en mijn voeten doorgraven.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!