G5092 τιμή
taxatie, schatting
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 42x voor in 13 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

ti'me, zn vr van τίνω G05099; TDNT - 8:169,1181;


1) taxatie, schatting 1a) van de prijs zelf 1b) van de prijs betaald of ontvangen voor iemand of iets dat gekocht of verkocht is 2) eer die iemand toekomt of betoond wordt 2a) van de achting die iemand heeft vanwege zijn rang of het ambt dat hij bekleed 2b) eerbied, hoogachting


Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

τιμή, -ῆς, ἡ [in LXX for עֵרֶךְ H6187, יְקָר H3366, etc. ;] a valuing, hence, objectively; 1. a price paid or received: c. gen. pers., Mt 27:9; c. gen. rei, Ac 5:2, 3; pl., Ac 4:34 19:19; τ. αἵματος, Mt 27:6; ἠγοράσθητε τιμῆς, I Co 6:20 7:23; ὠνεῖσθαι τιμῆς ἀργυρίου, Ac 7:16. 2. esteem, honour: Ro 12:10 13:7, I Co 12:23, I Ti 5:17 6:1, He 5:4, I Pe 2:7 (R, txt., preciousness, cf. Hort, in l), 3:7; τ. διδόναι, I Co 12:24; ἔχειν, Jo 4:44, He 3:3; τ. καὶ δόξα (δ. κ. τ.), Ro 2:7, 10, I Ti 1:17, He 2:7 (LXX), 9, I Pe 1:7, II Pe 1:17, Re 4:9, 11 5:12, 13 7:12 21:26; τ. καὶ κράτος, I Ti 6:16; εἰς τ., Ro 9:21, II Ti 2:20, 21; ἐν τ., Col 2:23; I Th 4:4; by meton., of marks of honour, Ac 28:10.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

τῑμ-ή, ἡ,
  (τίω, see ad near the end).
__I worship, esteem, honour, and in plural honours, such as are accorded to gods or to superiors, or bestowed (whether by gods or men) as a reward for services, τιμῆς ἔμμοροί εἰσι Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 8.480; ὄφρ᾽ ἂν Ἀχαιοὶ υἱὸν ἐμὸν τίσωσιν ὀφέλλωσίν τέ ἑ τιμῇ Ilias Homerus Epicus “Illiad” 1.510; ἐκ δὲ Διὸς τιμὴ καὶ κῦδος ὀπηδεῖ 17.251; ἐν δὲ ἰῇ τ. ἠμὲν κακὸς ἠδὲ καὶ ἐσθλός 9.319, compare 4.410; ἐν τ. σέβειν Aeschylus Tragicus “Persae” 166 (troch.); ἐν τ. ἄγεσθαί τινας Herodotus Historicus 1.134 ; ἐν τ. τίθεσθαι or ἄγειν τινά, prev. author 3.3, Plato Philosophus “Respublica” 538e; ἐν τιμαῖς ἔχειν Philemo Comicus 199; τιμαῖς αὐξήσας τινάς Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 8.8.24 ; τιμὴν νεῖμαι, ἀπονέμειν τινί, Sophocles Tragicus “Philoctetes” 1062, Plato Philosophus “Leges” 837c ; τοῖς φίλοις τιμὰς νέμειν pay due regard, Sophocles Tragicus “Ajax” 1351 ; τιμὰς ὤπασας, πορών, Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 30, 946; διδόναι Euripides Tragicus “Hippolytus” 1424, etc.; ἀποδοῦναι Plato Philosophus “Respublica” 415c; τὸ πρᾶγμ᾽ ἐμοὶ τιμὴν φέρει Euripides Tragicus “Hippolytus” 329; τινὶ τιμὰς προσάπτειν Sophocles Tragicus “Electra” 356; ἀφύων τιμὴν περιάψας Aristophanes Comicus “Acharnenses” 640 (anap.) ; τ. εὑρίσκεσθαι, δέκεσθαι, Pindarus Lyricus “P.” 1.48, 8.5; τιμὴν παρ᾽ ἀνθρώποις φέρεσθαι Aristophanes Comicus “Aves” 1278; τιμὰς ἔχειν Herodotus Historicus 2.46, etc.; πρός τινος prev. author 1.120; ἐν μεγάλῃτιμῇ εἶναι Xenophon Historicus “Anabasis” 2.5.38 ; τιμῆς λαχεῖν, τυχεῖν, Sophocles Tragicus “Antigone” 699, “El.” 364 (variant) ; οἱ γεραίτεροι ταῖς τῶν νέων τιμαῖς ἀγάλλονται paid to them by the young, Xenophon Historicus “Memorabilia” 2.1.33: with gen., χωρὶς ἡ τ. θεῶν the honour due to them, Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 637, compare “Ch.” 200; τιμὰς τὰς θεῶν πατεῖν Sophocles Tragicus “Antigone” 745; τιμαὶ δαιμόνων Euripides Tragicus “Hippolytus” 107: τιμῇ with honour, honourably, Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 381 codices ; τιμῆς ἕνεκα as a mark of honour, Xenophon Historicus “Anabasis” 7.3.28; τιμῇ προέξουσ᾽ Sophocles Tragicus “Antigone” 208.
__I.2 honour, dignity, lordship, as the attribute of gods or kings, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 1.278, 9.498, etc.; θεῶν ἒξ ἔμμορε τιμῆς Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 5.335; τ. βασιληΐς Ilias Homerus Epicus “Illiad” 6.193, compare Hesiodus Epicus “Theogonia” 393, Pindarus Lyricus “P.” 4.108, Aeschylus Tragicus “Eumenides” 228 (pl.); Περσονόμος τ. μεγάλη prev. author “Pers.” 919 (anap.) ; δίθρονος.. καὶ δίσκηπτρος τ. prev. author “Ag.” 44 (anap.) : generally, like{γέρας}, prerogative or special attribute of a king, and in plural his prerogatives, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 1.117, Hesiodus Epicus “Theogonia” 203, Theognis Elegiacus 374, Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 909 (Lyric poetry), etc. ; βασιλικαὶ τ. imperial prerogatives, Herodianus Grammaticus 7.10.5; σκῆπτρον τιμάς τ᾽ ἀποσυλᾶται Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 172 (anap.).
__I.3 a dignity, office, magistracy, and in plural, civic honours (τιμὰς λέγομεν εἶναι τὰς ἀρχάς Aristoteles Philosophus “Politica” 1281a31), Herodotus Historicus 1.59, etc. ; ἔν τε ταῖς ἀρχαῖς καὶ ταῖς ἄλλαις τ. Plato Philosophus “Apologia” 35b, compare “Ti.” 20a, etc.; μὴ φεύγειν τοὺς πόνους, ἢ μηδὲ τὰς τ. διώκειν Thucydides Historicus 2.63; τιμὴν ἔχειν Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 1.3.8, etc.; τὴν τιμὴν εἴληχε Plato Philosophus “Philebus” 61c ; οἱ ἐν τιμαῖς men in office, Euripides Tragicus “Iphigenia Aulidensis” 19 (anap.), compare Isocrates Orator 9.81; ἐκβαλῶ σε ἐκ τῆς τιμῆς Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 1.3.9 ; τιμὰς ἴσχειν hold the office of τιμοῦχος (which see), “Jahresh.” 12.136 (Erythrae, 5th-4th c.BC) : generally, office, task, ἄχαρις τιμή Herodotus Historicus 7.36: —also,
__I.3.b a person in authority, an authority, κλῦτε δὲ Γᾶ (Ahrens for τὰ) χθονίων τε τιμαί Aeschylus Tragicus “Choephori” 399 (Lyric poetry) ; καὶ τὰ καρτερώτατα τιμαῖς ὑπείκει yield to authorities, Sophocles Tragicus “Ajax” 670.
__I.4 present of honour, compliment, offering, e.g. to the gods, Hesiodus Epicus “Opera et Dies” 142, Aeschylus Tragicus “Persae” 622 ; reward, present, ἢ ἀργύριον ἢ τιμή Plato Philosophus “Respublica” 347a ; τιμαὶ καὶ δωρεαί prev. work 361c; ὅσοι.. ἄλλην τινὰ δωρεὰν ἢ τ. ἔχουσιν παρὰ τῶν Λεβεδίων “SIG” 344.22 (Teos, 4th c.BC) ; τῶν εὐεργεσιῶν τιμὰς φέρονται Plato Philosophus “Phaedo” 113e.
__I.5 ἡ Δάου τ. 'the worthy Demosthenes Orator ', Herodas Mimographus 5.68.
__II of things, worth, value, price, Hymnus in Cererem 132, “IG” 12.349.10, 15, al. ; ἐξευρίσκοντες τιμῆς τὰ κάλλιστα at a price, Herodotus Historicus 7.119; τῆς αὐτῆς τ. πωλεῖν Lysias Orator 22.12; πρίασθαι Demosthenes Orator 21.149; δεκαπλάσιον τῆς τ. ἀποτίνειν Plato Philosophus “Leges” 914c; ἀποδιδόναι τινὶ τὴν τ. prev. worka; δύο εἰπεῖν τ . to name two prices, prev. work 917b ; ἀξιοῦν τι τ. τινός prev. workd ; περὶ τῆς τ. διαφέρεσθαι Lysias Orator 22.15 ; ἐμοὶ δὲ τιμὰ τᾶσδε πᾷ γενήσετα; Aristophanes Comicus “Acharnenses” 895 ; ἑστηκυῖαι τ. fixed prices, PTeb. 703.176 (3rd c.BC) ; ὑπὲρ τιμῆς πυροῦ payment of money representing the value of wheat, “Ostr.” 663 (2nd c.AD), al.
__II.2 valuation, estimate, for purposes of assessment, τοῦ κλήρου Plato Philosophus “Leges” 744e: generally, ὁ πλοῦτος οἷον τιμή τις τῆς ἀξίας τῶν ἄλλων Aristoteles Philosophus “Rhetorica” 1391a1.
__III compensation, satisfaction, penalty, τιμὴν ἀρνύμενοι Μενελάῳ.. πρὸς Τρώων Ilias Homerus Epicus “Illiad” 1.159, compare 5.552 ; ἀποτινέμεν, τίνειν τιμήν τινι, pay or make it, 3.286, 288 ; τιμὴν ἄγειν Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 22.57; Πάτροκλον, ὃς κεῖται ἐμῆς ἕνεκ᾽ ἐνθάδε τιμῆς Ilias Homerus Epicus “Illiad” 17.92, compare Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 14.70, 117 ; οὐ σὴ.. ἡ τ. the penalty is not yours, Plato Philosophus “Gorgias” 497b. (The spelling τῑ- not τει- “IG” 12.347.33, etc. and the majority of the senses show that τιμή is cogn. with τίω 'value, honour'; sense 111 perhaps arose from a later association with τίνω.)
Bronnen

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἄτιμος G820 "laag, geringe waarde, veracht"; Grieks βαρύτιμος G927 "zwaar, kostbaar"; Grieks ἔντιμος G1784 "hooggeschat"; Grieks ἐπιτιμία G2009 "straf"; Grieks ἰσότιμος G2472 "even kostbaar"; Grieks πολύτιμος G4186 "kostbaar"; Grieks τίμιος G5093 "geacht, dierbaar, kostbaar"; Grieks Τιμόθεος G5095 "Timotheus"; Grieks Τίμων G5096 "Timon"; Grieks τιμωρέω G5097 "een bewaker of wreker van de eer zijn"; Grieks τίνω G5099 "betalen, belonen, straffen"; Grieks φιλοτιμέομαι G5389 "filotimeomai";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

BoekenBoeken