Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Voorts zeide David tot den jongen, die hem de boodschap gebracht had: Van waar zijt gij? En hij zeide: Ik ben de zoon van een vreemden man, van een Amalekiet. |
WLC | וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֗ד אֶל־הַנַּ֙עַר֙ הַמַּגִּ֣יד לֹ֔ו אֵ֥י מִזֶּ֖ה אָ֑תָּה וַיֹּ֕אמֶר בֶּן־אִ֛ישׁ גֵּ֥ר עֲמָלֵקִ֖י אָנֹֽכִי׃
|
Trans. | wayyō’mer dāwiḏ ’el-hanna‘ar hammagîḏ lwō ’ê mizzeh ’ātâ wayyō’mer ben-’îš gēr ‘ămālēqî ’ānōḵî: |
Algemeen
Zie ook: Amalek, David (koning)
Aantekeningen
Voorts zeide David tot den jongen, die hem de boodschap gebracht had: Van waar zijt gij? En hij zeide: Ik ben de zoon van een vreemden man, van een Amalekiet.
- Amalekiet, Amalek, een nomadisch volk ten zuiden van Israël in het noordelijke deel van het Sinai-schiereiland. Het volk stamt af van Amalek de zoon van Eliphaz, de zoon van Ezau (Gen. 36:12). De naam komt niet buiten de Bijbel voor. In de Joodse traditie staat Amalek symbool voor de vijand van het Joodse volk in iedere generatie.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
die hem de boodschap gebracht had
|
Voorts zeide David tot den jongen, die hem de boodschap gebracht had: Van waar zijt gij? En hij zeide: Ik ben de zoon van een vreemden man, van een Amalekiet.
- נַעַר H5288 "jongen"; In vers 2 wordt hij אִ֨ישׁ H376 "een man" genoemd, elders wordt hij een נַעַר H5288 "jongen" genoemd (2 Sam. 1:5, 6, 13), meestal wordt een jong iemand of een bediende bedoeld, in deze context een soldaat.
- Met גֵּר H1616 gēr worden vreemdelingen aangeduid die niet tot het volk Israël of de Joden behoren maar (mogelijk) wel hun cultuur en religie hebben overgenomen (Ex. 12:48; 22:21; Lev. 19:33); Tegenwoordig zouden we spreken over geïntegreerde allochtonen of vreemdelingen. Dit in tegenstelling tot נֵכָר H5236 nēkār waarmee de buitenlanders, migranten, mensen met andere gebruiken dan die van Israël worden bedoeld; In de Bijbel worden hiermee alle niet-Israëlieten mee aangeduid met een eigen cultuur, taal of religie, ongeacht of ze nu wel of niet in Israël (of onder de Joden) wonen.
____
- דָּוִ֗ד MT ║ דוי]דx4QSama ║
- אֶל MT 4QSama ║
- הַנַּ֙עַר֙ MT (4QSama) ║
- הַמַּגִּ֣יד MT (4QSama) ║ omissie Kennicott182 ║
- עֲמָלֵקִ֖י MT (4QSama) ║
- Voorkomend in 4Q51=4QSama (fragmentarisch) ║
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!