Amos 1:8

SVEn Ik zal den inwoner uitroeien uit Asdod, en dien, die den scepter houdt, uit Askelon; en Ik zal Mijn hand wenden tegen Ekron, en het overblijfsel der Filistijnen zal vergaan, zegt de Heere HEERE.
WLCוְהִכְרַתִּ֤י יֹושֵׁב֙ מֵֽאַשְׁדֹּ֔וד וְתֹומֵ֥ךְ שֵׁ֖בֶט מֵֽאַשְׁקְלֹ֑ון וַהֲשִׁיבֹ֨ותִי יָדִ֜י עַל־עֶקְרֹ֗ון וְאָֽבְדוּ֙ שְׁאֵרִ֣ית פְּלִשְׁתִּ֔ים אָמַ֖ר אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ פ
Trans.wəhiḵəratî ywōšēḇ mē’ašədwōḏ wəṯwōmēḵə šēḇeṭ mē’ašəqəlwōn wahăšîḇwōṯî yāḏî ‘al-‘eqərwōn wə’āḇəḏû šə’ērîṯ pəlišətîm ’āmar ’ăḏōnāy JHWH:

Algemeen

Zie ook: Asdod, Ashkelon, Askelon, Ekron, Filistijnen, Hand (lichaamsdeel), Scepter

Aantekeningen

En Ik zal den inwoner uitroeien uit Asdod, en dien, die den scepter houdt, uit Askelon; en Ik zal Mijn hand wenden tegen Ekron, en het overblijfsel der Filistijnen zal vergaan, zegt de Heere HEERE.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

הִכְרַתִּ֤י

uitroeien

יוֹשֵׁב֙

En Ik zal den inwoner

מֵֽ

-

אַשְׁדּ֔וֹד

uit Asdod

וְ

-

תוֹמֵ֥ךְ

houdt

שֵׁ֖בֶט

en dien, die den scepter

מֵֽ

-

אַשְׁקְל֑וֹן

uit Askelon

וַ

-

הֲשִׁיב֨וֹתִי

wenden

יָדִ֜י

en Ik zal Mijn hand

עַל־

tegen

עֶקְר֗וֹן

Ekron

וְ

-

אָֽבְדוּ֙

zal vergaan

שְׁאֵרִ֣ית

en het overblijfsel

פְּלִשְׁתִּ֔ים

der Filistijnen

אָמַ֖ר

zegt

אֲדֹנָ֥י

de Heere

יְהוִֽה

HEERE


En Ik zal den inwoner uitroeien uit Asdod, en dien, die den scepter houdt, uit Askelon; en Ik zal Mijn hand wenden tegen Ekron, en het overblijfsel der Filistijnen zal vergaan, zegt de Heere HEERE.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!