Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En zij woonden van Havila tot Sur toe, hetwelk tegenover Egypte is, daar gij gaat naar Assur; hij heeft zich nedergeslagen voor het aangezicht van al zijn broederen. |
WLC | וַיִּשְׁכְּנ֨וּ מֵֽחֲוִילָ֜ה עַד־שׁ֗וּר אֲשֶׁר֙ עַל־פְּנֵ֣י מִצְרַ֔יִם בֹּאֲכָ֖ה אַשּׁ֑וּרָה עַל־פְּנֵ֥י כָל־אֶחָ֖יו נָפָֽל׃ פ
|
Trans. | wayyišəkənû mēḥăwîlâ ‘aḏ-šûr ’ăšer ‘al-pənê miṣərayim bō’ăḵâ ’aššûrâ ‘al-pənê ḵāl-’eḥāyw nāfāl: |
Algemeen
Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Egypte, Havila, Shur, Sur
Aantekeningen
En zij woonden van Havila tot Sur toe, hetwelk tegenover Egypte is, daar gij gaat naar Assur; hij heeft zich nedergeslagen voor het aangezicht van al zijn broederen.
- Havila, De plaats Havila wordt alleen vermeld als waar de nakomelingen van Ismaël woonden (Gen. 25:18) en later de Amalekieten (1 Sam. 15:7). In beide gevallen wordt het in combinatie met Sur genoemd en welke laatste in de Sinaï-woestijn, in de buurt van Egypte lag. Waarschijnlijk ligt Havila dan ook ergens in de Sinaï en in het noordwesten van Arabië (J. Bimson, p. 102).
- Sur, Sur een plaats welke in de buurt van Egypte ligt (Gen. 16:7; 20:1; 25:18; Ex. 15:22; 1 Sam. 15:7; 27:8).
- daar gij gaat naar Assur, Namelijk langs de weg die gaat naar Assur (een lokale clan in de Sinaï).
- hij heeft zich nedergeslagen, In de betekenis van dat hij daar is gaan wonen.
- voor het aangezicht van al zijn broederen, 1) Dit kan letterlijk worden opgevat, dat ze geografisch tegenover hun verwanten gaat wonen (Gen. 16:12). 2) Ook kan het worden opgevat dat ze vijandig tegenover elkaar leefden. 3) Verder wordt soms geopperd dat het ook mogelijk is om het geestelijk op te vatten en dat ze geestelijk tegenover hun verwanten gaat wonen en dan deels punt 2 overlapt. Hoewel dit gezien de context minder waarschijnlijk is.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
hij heeft zich nedergeslagen
|
En zij woonden van Havila tot Sur toe, hetwelk tegenover Egypte is, daar gij gaat naar Assur; hij heeft zich nedergeslagen voor het aangezicht van al zijn broederen.
- שׁכן ww: "zich vestigen, wonen"
- חוילה naam "Havilah"
- שׁוּר H7793 naam "Shur"
- עַל־פְּנֵ֣י מִצְרַ֔יִם H5921 H6440 H4714 "voor het aangezicht van Egypte"; i.e. bij de grens van Egypte.
- אַשּׁוּר H804 naam "Asshur"; De naam Asshur verwijst hier naar een stamgebied in de Sinaï en niet te verwarren met Assyrië.
- נָפַל H5307 "vallen"; Hier in de zin waar ze zijn neergestreken, wonen.
____
- Voorkomend in 4Q364 (semi-parafrase);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!