Jeremia 49:28

SVTegen Kedar, en tegen de koninkrijken van Hazor, die Nebukadrezar, de koning van Babel, sloeg, zegt de HEERE alzo: Maakt u op, trekt op tegen Kedar, en verstoort de kinderen van het oosten.
WLCלְקֵדָ֣ר ׀ וּֽלְמַמְלְכֹ֣ות חָצֹ֗ור אֲשֶׁ֤ר הִכָּה֙ [נְבוּכַדְרֶאצֹּור כ] (נְבֽוּכַדְרֶאצַּ֣ר ק) מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֔ל כֹּ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה ק֚וּמוּ עֲל֣וּ אֶל־קֵדָ֔ר וְשָׁדְד֖וּ אֶת־בְּנֵי־קֶֽדֶם׃
Trans.ləqēḏār ûləmamələḵwōṯ ḥāṣwōr ’ăšer hikâ nəḇûḵaḏəre’ṣṣwōr nəḇûḵaḏəre’ṣṣar meleḵə-bāḇel kōh ’āmar JHWH qûmû ‘ălû ’el-qēḏār wəšāḏəḏû ’eṯ-bənê-qeḏem:

Algemeen

Zie ook: Hazor, Kedar, Nebukadnezar, Qere en Ketiv

Aantekeningen

Tegen Kedar, en tegen de koninkrijken van Hazor, die Nebukadrezar, de koning van Babel, sloeg, zegt de HEERE alzo: Maakt u op, trekt op tegen Kedar, en verstoort de kinderen van het oosten.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

לְ

-

קֵדָ֣ר׀

Tegen Kedar

וּֽ

-

לְ

-

מַמְלְכ֣וֹת

en tegen de koninkrijken

חָצ֗וֹר

van Hazor

אֲשֶׁ֤ר

-

הִכָּה֙

sloeg

נבוכדראצור

-

נְבֽוּכַדְרֶאצַּ֣ר

-

מֶֽלֶךְ־

de koning

בָּבֶ֔ל

van Babel

כֹּ֖ה

-

אָמַ֣ר

zegt

יְהוָ֑ה

de HEERE

ק֚וּמוּ

alzo: Maakt op

עֲל֣וּ

trekt op

אֶל־

-

קֵדָ֔ר

tegen Kedar

וְ

-

שָׁדְד֖וּ

en verstoort

אֶת־

-

בְּנֵי־

de kinderen

קֶֽדֶם

van het oosten


Tegen Kedar, en tegen de koninkrijken van Hazor, die Nebukadrezar, de koning van Babel, sloeg, zegt de HEERE alzo: Maakt u op, trekt op tegen Kedar, en verstoort de kinderen van het oosten.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!