G726 ἁρπάζω
grijpen, beslag leggen op
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 13x voor in 7 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

arpazo̱, ww., van αἱρέω G138; TDNT 1:472,80


1) grijpen, inhalen, wegrukken, met geweld wegvoeren (Mat. 12:29 13:19, Jo 10:12, 28, 29), ἕως (2 Cor. 12:2); εἰς (2 Cor. 12:4, 1 Thes. 4:17); πρός (Opb. 12:5).


Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἁρπάζω, [in LXX chiefly for גּזל H1497, טרף H2963;] to seize, catch up, snatch away, carry off by force: c. acc. rei, Mt 12:29 13:19, Jo 10:12, 28, 29; τ. βασιλείαν τ. θεοῦ, Mt 11:12; c. acc. pers., Jo 6:15, Ac 8:39 23:10, Ju 23; pass., seq. ἕως, II Co 12:2; εἰς, II Co 12:4, I Th 4:17; πρός, Re 12:5 (cf. δι-, συν-αρπάζω, and v. MM, s.v.).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἁρπάζω,
  future -άξω Ilias Homerus Epicus “Illiad” 22.310, Babrius Fabularum Scriptor 89.2, -άσω Xenophon Historicus “de Equitum magistro” 4.17 , (ἀν-) Euripides Tragicus “Ion” 1303 ; in Attic dialect more commonly ἁρπάσομαι Aristophanes Comicus “Pax” 1118, “Ec.” 866, “Av.” 1460, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 7.2.5 , (ἀν-) Herodotus Historicus 9.59 ; contraction ἁρπῶμαι, ἁρπᾷ LXX.Lev.19.13, al.: aorist ἥρπαξα Ilias Homerus Epicus “Illiad” 3.444, Pindarus Lyricus “N.” 10.67, “IG” 4.951.11 (Epid.) ; Trag. and Attic dialect ἥρπασα Euripides Tragicus “Orestes” 1634, Thucydides Historicus 6.101 (also Ilias Homerus Epicus “Illiad” 13.528, 17.62, Herodotus Historicus 2.156) : perfect ἥρπακα Aristophanes Comicus “Plutus” 372, Plato Philosophus “Gorgias” 481a :—middle, aorist ἡρπασάμην Lucianus Sophista “Tim.” 22, etc. ὑφ-αρπάσαιο Aristophanes Comicus “Ecclesiazusae” 921) :—passive, perfect ἥρπασμαι Xenophon Historicus “Anabasis” 1.2.27, Euripides Tragicus “Phoenissae” 1079 (ἀν-): 3 pluperfect ἥρπαστο prev. author “El.” 1041; later ἥρπαγμαι Pausanias Periegeta 3.18.7 , infinitive -άχθαι 1st cStrabo Geographus 13.1.11: aorist 1 ἡρπάσθην Herodotus Historicus 1.1 and 4, etc., -χθην prev. author 2.90 (variant), 8.115, Diodorus Siculus Historicus 17.74 ; later, aorist 2 ἡρπάγην ᾰ Lycophron Tragicus 505, etc. : future ἁρπᾰγήσομαι NT.1Thes.4.17, 1st c.AD Josephus Historicus “Bellum Judaicum” 5.10.3; participle ἁρπάμενος (as if from ἅρπημι) “Anthologia Graeca” 11.59 (1st c.AD(?): Macedonius Epigrammaticus), 4th-5th c.AD(?): Nonnus Epicus “Dionysiaca” 1.340, al. , (ὑφ-) “Anthologia Graeca” 9.619 (Agathias Historicus et Epigrammaticus) :—snatch away, carry off, ὅτε σε πρῶτον Λακεδαίμονος ἐξ ἐρατεινῆς ἔπλεον ἁρπάξας Ilias Homerus Epicus “Illiad” 3.444 ; ὡς δ᾽ ὅτε τίς τε λέων.. ἀγέλης βοῦν ἁρπάσῃ prev. work 17.62; τοὺς δ᾽ αἶψ᾽ ἁρπάξασα φέρεν πόντονδε θύελλα Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 10.48, compare 5.416; κλέψαι τε χἁρπάσαι βίᾳ Sophocles Tragicus “Philoctetes” 644; ἁ. τοῦ βασιλέος τὴν θυγατέρα Herodotus Historicus 1.2; ἁ. χρυσὸν ὑπὲκ τῶν γρυπῶν prev. author 3.116; ἁ. καὶ φέρειν Lysias Orator 20.17 : absolutely, to be a robber, ὁτιὴ ’πιώρκεις ἡρπακώς Aristophanes Comicus “Equites” 428, compare “Pl.” 372 ; ἁρπάζειν βλέπει looks thievish, Menander Comicus “Ἐπιτρέποντες” 181: —passive (or middle), ἐκ χερῶν ἁρπάζομαι I have her torn from my arms, Euripides Tragicus “Andromache” 661.
__2 seize hastily, snatch up, λᾶαν Ilias Homerus Epicus “Illiad” 12.445; δόρυ Aeschylus Tragicus “Septem contra Thebas” 624; τὰ ὅπλα Xenophon Historicus “Anabasis” 6.1.8 ; ἁ. τινὰ μέσον seize him by the waist, Herodotus Historicus 9.107 ; λίθος ἥτις τὸν σίδηρον ἁρπάζει, of the magnet, Hippocrates Medicus “Steril.” 243: with gen. of the part seized, ἁ. τινὰ τένοντος ποδός Euripides Tragicus “Cyclops” 400: with gen. _partitive_, ἁ. τούτων ἐνέτραγον Timocles Comicus 16.7: abs., ἀπογεύονται ἁρπάζοντες greedily, Plato Philosophus “Respublica” 354b :—middle in Lucianus Sophista “Sacr.” 3.
__3 seize, overpower, overmaster, γλῶσσαν ἁ. φόβος Aeschylus Tragicus “Septem contra Thebas” 259 ; seize, occupy a post, Xenophon Historicus “Anabasis” 4.6.11 ; ἁρπάσαι πεῖραν seize an opportunity of attacking, Sophocles Tragicus “Ajax” 2; ἁ. τὸν καιρόν Plutarchus Biographus et Philosophus “Philopoemen” 15 ; snap up, ὥσπερ εὕρημα Herodas Mimographus 6.30.
__4 seize, adopt a legend, of an author, Herodotus Historicus 2.156.
__5 grasp with the senses, ὀσμαὶ -όμεναι ταῖς ὀσφρήσεσιν Plutarchus Biographus et Philosophus 2.647e.
__6 captivate, ravish, LXX.Jdt.16.9, Plutarchus Biographus et Philosophus “Antonius” 28. +1st c.AD+
__7 draw up by means of a vacuum, Simplicius Philosophus “in Aristotelis Physica commentaria - Comm. in Arist. Graeca” 647.28.
__II plunder, πόλεις, τὰ ἐκ τῶν οἰκιῶν, τὴν Ἑλλάδα, etc., Thucydides Historicus 1.5, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 7.2.5, Demosthenes Orator 8.55, etc.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks αἱρέομαι G138 "kiezen, voorkeur geven aan"; Grieks ἁρπαγή G724 "buit, beroving"; Grieks ἁρπαγμός G725 "beroving, buit"; Grieks ἅρπαξ G727 "roofgierig,afperser, rover"; Grieks διαρπάζω G1283 "plunderen"; Grieks καρπός G2590 "vrucht"; Grieks κραιπάλη G2897 "roes, katterigheid"; Grieks συναρπάζω G4884 "geweld grijpen (met)";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Livius Onderwijs