ieder, elk, alles, het geheel, alle dingen
Taal: Grieks


Komt 1246x voor in 27 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.


pás̱, bijv. nw., TDNT 5:886,795

1) individueel ieder, elk, alles, het geheel, alle dingen (Mat. 3:5, 15; 4:4; 5:15); 2) collectief als gebruikt van meerderen dan "alles" (Mat. 1:17; 2:4), alle dingen (Col. 1:16, 17, 18, 20); Als van één dan "het geheel" (Mat. 2:3; 3:5; LXX Ex. 12:44; 1 Kon. 11:8; Jer. 13:11); 3) elk (Homer, Iliad, 16.265; Homer, Odyssey, 13.313; Sophocles, Electra, 972); 3a) minder frequent iemand (Mat. 13:19); 3b) met voorzetsel geen ding, niet elk (Luk. 1:37; Gal. 2:16; LXX Ps. 143:2; Diodorus, Historical Library, 15.87)


Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

πᾶς, πᾶσα, πᾶν, gen., παντός, πάσης, παντός, [in LXX chiefly for כֹּל H3605;] all, every I. 1. c. subst. anarth., all, every, of every kind: Mt 3:10 4:23, Mk 9:49, Lk 4:37, Jo 2:10, Ac 27:20, Ro 7:8, Re 18:17, al. mult.; pl., all, Ac 22:15, Ro 5:12, He 1:6, al.; of the highest degree, π. ἐξουσία (προθυμία, χαρά), Mt 28:18, Ac 17:11, Phl 2:29, al.; also the whole (though in this sense more freq. c. art.), Mt 2:3, Ac 2:36, Ro 11:26. 2. C. art. (before the art., after the noun, or, denoting totality, between the art. and noun), all, whole: Mt 8:32 13:2, Mk 5:33, Lk 1:10, Ac 7:14, Ro 3:19, Ga 5:14, Eph 4:16, al.; pl., Mt 2:4, Mk 4:13, Ro 1:5, al. II. 1. masc. and fem., every one: Mk 9:49, Lk 16:16, He 2:9; seq. rel. pron., Mt 7:24, Ac 2:21, Ga 3:10, al.; c. ptcp. (anarth.), Mt 13:19, Lk 11:4; c. ptcp. (c. art.), Mt 5:22, Mk 7:8, Lk 6:47, Jo 3:8, Ro 1:16, al.; pl., πάντες, absol., all, all men, Mt 10:22, Mk 13:13, Lk 20:38, Jo 1:7 3:26, I Co 8:1, al.; οἱ π. (collectively, as a definite whole), Ro 11:32, I Co 1:17, Eph 4:13, al.; π. οἱ (ὅσοι), Mt 4:24, Mk 1:32, Lk 4:40, al. 2. (a) sing., πᾶν, everything, all: πᾶν τό, c. ptcp., I Co 10:25, 27, Eph 5:13, I Jo 2:16 5:4 (sc. ὄν); πᾶν ὅ, Jo 17:2, Ro 14:23; collectively, of persons (Westc., in l.), Jo 6:37, 39; c. prep., in adverbial phrases, διὰ παντός, always, Mt 18:10, al.; ἐν παντί, in everything, in every way, II Co 4:8, Phi 4:6, al.; (b) pl., πάτνα, all things: absol., Jo 1:3, I Co 2:10, He 2:8, al.; of certain specified things, Mk 4:34, Lk 1:3, Ro 8:28, I Th 5:21, al.; acc., πάντα, adverbially, wholly, in all things, in all respects, Ac 20:35, I Co 9:25, al.; c. art., τὰ π., all things (a totality, as distinct from anarth. πάντα, all things severally; cf. Westc., Eph., 186 f.), absol.: Ro 11:36, I Co 8:6, Eph 3:9, He 1:3, al.; relatively, Mk 4:11, Ac 17:25, Ro 8:32, al.; πάντα τά, c. ptcp., Mt 18:31, al.; πάντα ταῦτα (ταῦτα π.), Mt 6:32, 33, al.; πάντα, c. prep, in adverbial phrases, πρὸ πάντων, above all things, Ja 5:12, I Pe 4:8; ἐν π., in all things, in all ways, I Ti 3:11, I Pe 4:11, al.; κατὰ πάντα, in all respects, Ac 17:22, al. 3. C. neg., πᾶς οὐ (μή) = οὐδείς, v.s. οὐ and μή, and cf. M, Pr., 245 f.

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

πᾶς, πᾶσα, πᾶν,
__AAeolic dialect παῖς, παῖσα Sappho Lyrica “Papyrus fragments” in E. Diehl, 13.8, 21.2, 20a. 14, Alcaeus Lyricus “Supp.” 12.6, 25.8; Cretan dialect, Thess., 4th c.AD(?): Arcadius Grammaticus feminine πάνσα “GDI” 4976 (from Gortyn), “IG” 9(2).234.2 (Pharsalus, 3rd c.BC), 5(2).343.16 (Orchom. 4th c.AD(?): Arcadius Grammaticus, 4th c.BC): gen. παντός, πάσης, παντός: gen. pl. masc. and neut. πάντων, fem. πᾱσῶν, Ep. and Ion. πᾱσέων, Ep. also πᾱσάων σᾱ Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 6.107: dat. pl. masc. and neut. πᾶσι , Epic dialect and Delph. πάντεσσι Ilias Homerus Epicus “Illiad” 14.246, “IG” 22.1126.22,44 ; also Locrian dialect πάντεσιν “Berl.Sitzb.” 1927.8 (5th c.BC); Delph. πάντεσι “SIG” 452.5 (3rd c.BC) ; πάντοις “GDI” 2652 (Delph., 2nd c.BC), “Tab.Defix.Aud.” 75.8: πᾶν as accusative masculine in LXX, π. ἄνδρα, οἰκέτην, οἶκον, LXX.1Ki.11.8, LXX.Exo.12.44, LXX.Jer.13.11. Doric. and Aeol. πάν ᾰ Hdn.Gr. 2.12, Pindarus Lyricus “O.” 2.85, Sappho Lyrica “Papyrus fragments” in 1787 “fragment” 3 ii 5, al., and Attic. in compounds, as ἅπᾰν, πάμπᾰν+7th c.BC+, etc. (but in compounds sometimes long in Attic dialect, “Anecdota Graeca - Bekker” 416) .—Coll. pronoun, when used of a number, all; when of one only, the whole; of the several persons in a number, every.
__A.I in plural, all, πάντες τε θεοὶ πᾶσαί τε θέαιναι Ilias Homerus Epicus “Illiad” 8.5, etc. ; πάντες ὅσοι.. Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 1.11, etc. ; πάντας ᾧ ἂνπεριτυγχάνῃ, for ὅσοις ἄν, Plato Philosophus “Respublica” 566d : also with the Article, see.below Bacchylides Lyricus
__A.I.2 strengthened by adverbs, ἅμα πάντες all together, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 24.253, etc.; πάντες ἅμα 1.495 (in Prose commonly ἅπαντες , but not always, see Herodotus Historicus 9.23, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 1.3.10, etc.) : with a collective noun, ἅμα πᾶς ὁ δῆμος Dionysius Halicarnassensis 2.14; πάντες ὁμῶς Ilias Homerus Epicus “Illiad” 15.98; ὁμοῦ πάντες Sophocles Tragicus “Electra” 715; πάντα μάλα Ilias Homerus Epicus “Illiad” 22.115, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 5.216, etc.; πάντες ὁμοίως Demosthenes Orator 20.85, etc.
__A.I.3 with superlative,πάντες ἄριστοι all the noblest, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 9.3, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 4.272, etc.
__A.I.4 consisting or composed wholly of, i.e. nothing but, only, φρουρούμενος ὑπὸ πάντων πολεμίων Plato Philosophus “Respublica” 579b; ἐκ πασῶν δυνάμεων συνεστώς “Corpus Hermeticum” 13.2 ; see 11.2.
__A.II singular, all, the whole, πᾶς δ᾽ ἄρα χαλκῷ λάμπε Ilias Homerus Epicus “Illiad” 11.65, compare 13.191 ; πᾶσα ὕλη all the wood, Hesiodus Epicus “Opera et Dies” 511, compare “Th.” 695, etc. ;πᾶσα ἀληθείη all the truth, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 24.407, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 11.507 ; τὴν φάτνην ἐοῦσαν χαλκέην πᾶσαν all of bronze, Herodotus Historicus 9.70 ; ἦν ἡ μάχη καρτερὰ καὶ ἐν χερσὶ πᾶσα, ἦν γὰρ τὸ χωρίον πρόσαντες πᾶν, Thucydides Historicus 4.43, etc. ; πᾶν κράτος the whole power, sovereign power, Sophocles Tragicus “Philoctetes” 142 (Lyric poetry); τὸ πᾶν κράτος Herodotus Historicus 6.35; μετὰ πάσης ἀδείας Demosthenes Orator 18.305; πᾶσα ἀνάγκη Plato Philosophus “Phaedrus” 240a ; πᾶσαι δ᾽ ὠΐγνυντο πύλαι, πᾶσαι γὰρ ἐπῴχατο πύλαι, the whole gate was open (shut), i.e. the gate was wide open, quite shut, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 2.809, 12.340, as explained by Aristarchus Grammaticus ; see below Bacchylides Lyricus
__A.II.2 as in 1.4, with attraction, ὁ πάντ᾽ ἄναλκις οὗτος, ἡ πᾶσα βλάβη who is nought but mischief, Sophocles Tragicus “Electra” 301, compare “Ph.” 622, 927.
__A.III every, οἱ δ᾽ ἄλκιμον ἦτορ ἔχοντες.. πᾶς πέτεται Ilias Homerus Epicus “Illiad” 16.265, compare Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 13.313, Sophocles Tragicus “Electra” 972, Euripides Tragicus “Bacchae” 1131, 1135 ; ἄκουε πᾶς, ={ἀκούετε πάντες}, Aristophanes Comicus “Thesmophoriazusae” 372; πᾶς χώρει prev. author “Pax” 555: with _partitive_ gen., παντὶ βροτῶν (variant{βροτῷ}) Pindarus Lyricus “O.” 1.100; πᾶς τοῦτό γ᾽ Ἑλλήνων θροεῖ Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 597; τῶν ἀνθρώπων πᾶς Dio Chrysostomus Sophista 3.70; also πᾶς ἀνήρ Sophocles Tragicus “Ajax” 1366, Aristophanes Comicus “Ranae” 1125, etc.; πᾶσα ἀνθρώπου ψυχή Plato Philosophus “Phaedrus” 249e : with the Article, see infr. B; πᾶς τις every single one, Theognis Elegiacus 621, Herodotus Historicus 1.50, 3.79, Sophocles Tragicus “Ajax” 28, etc.; πᾶς τις βροτῶν prev. author “El.” 984, compare “OC” 25, etc. ; πᾶς ὅστις.. prev. author “Aj.” 1413 ; πᾶν ὅσον.. Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 787, etc.
__A.III.2 less frequently, any one, τὸ μὲν ἐπιτιμᾶν.. φήσαιτις ἂν.. παντὸς εἶναι Demosthenes Orator 1.16; παντὸς ἀνδρός ἐστι γνῶναι Plato Philosophus “Ion” 532e; χαλεπόν τι καὶ οὐχὶ παντός prev. author Alcaeus1.129a ; παντὸς ἀκούοντος.. when any one hears.., NT.Matt.13.19 ; ἀμήχανον δὲ παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν ψυχήν any man's soul, Sophocles Tragicus “Antigone” 175 ; πάντων ἀποστερεῖσθαι λυπηρόν to be deprived of anything, Demosthenes Orator 18.5; compare Demosthenes Orator 111.2, VI.
__B with the Article, in the sense of all, the whole, when the substantive is to be strongly specified, πᾶς being put either before the Article or after the substantive, πᾶσαν τὴν δύναμιν all his force, Herodotus Historicus 1.214; τὰ ἀγαθὰ πάντα Xenophon Historicus “Anabasis” 3.1.20 (assuming variant) : with abstract Nouns and others which require the Article, πάντα τὰ μέλλοντα Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 101; πᾶσαν τὴν ἀλήθειαν Thucydides Historicus 6.87 ; τὰ τῆς πόλεως π. all the affairs of state, Lysias Orator 19.48, etc.: emphatically, τὰς νέας τὰς πάσας Herodotus Historicus 7.59.
__B.II πᾶς is put between the Article and substantive, to denote totality (V. Aeschylus Tragicus 11), ὁ πᾶς ἀριθμός Aeschylus Tragicus “Persae” 339; τὴν πᾶσαν ἵππον Herodotus Historicus 1.80; τὸ πᾶν πλῆθος Thucydides Historicus 8.93 ; οἱ πάντες ἄνθρωποι absolutely all.., Xenophon Historicus “Anabasis” 5.6.7, etc. ; so πᾶν the neuter with the Article itself becomes a substantive, τὸ πᾶν the whole, Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 275, 456, etc., see below Demosthenes Orator IV ; τὰ πάντα the whole, prev. author “Eu.” 415 ; τοῖς πᾶσιν in all points, Thucydides Historicus 2.64, 5.28 ; οἱ πάντες all of them, Herodotus Historicus 1.80 ; but also, the community, opposed to οἱ ὀλίγοι, Thucydides Historicus 4.86 ; ἡ μὲν τάξις πάντα ἕν, ἡ δὲ πάντα ὅλον, ἡ δὲ πάντα πᾶν all things as a unity, as a totality, as an integral sum, Damascius Philosophus “de Principiis” 206.
__C with Numerals to mark an exact number, ἐννέα πάντες full nine, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 8.258, compare 24.60; ἐννέα πάντ᾽ ἔτεα Hesiodus Epicus “Theogonia” 803; δέκα πάντα τάλαντα Ilias Homerus Epicus “Illiad” 19.247, etc.; but κτήνεα τὰ θύσιμα πάντα τρισχίλιαἔθυσε 3, 000 of all kinds, Herodotus Historicus 1.50 ; τὸν ἀρχιτέκτονα.. ἐδωρήσατο πᾶσι δέκα with ten presents of all kinds, prev. author 4.88; Παυσανίῃ πάντα δέκα ἐξαιρέθη prev. author 9.81; τὰ πάντα μυρία prev. author 3.74; πάντα θύειν ἑκατόν Pindarus Lyricus “Fragmenta.” 170; πάντα χίλια ἔθυεν Porphyrius Tyrius Philosophus “de Abstinentia - Porphyrii Opuscula” 2.60.
__C.II with the Article, in all, οἱ πάντες.. εἷς καὶ ἐνενήκοντα Herodotus Historicus 9.70, compare 1.214, Thucydides Historicus 1.60, 3.85, etc.; τριήρεις.. τὰς πάσας ἐς διακοσίας prev. author 1.100, compare 7.1; ἐν εἴκοσι ταῖς πάσαις ἡμέραις Arrianus Historicus “Anabasis” 1.11.5.
__D Special Usages: in dative plural masculine πᾶσι, with or in the judgement of all, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 2.285, Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 1446; ὁ πᾶσι κλεινός prev. author “OT” 8; κράτιστον πᾶσιν Οἰδίπου κάρα prev. work 40.
__D.2 feminine plural, ἔδοξε πάσαις (i.e. ταῖς ψήφοις) carried unanimously, Inscriptiones Graecae 12(3).168.14 (Astypalaea, 2nd-1st c.BC),compare Lucianus Sophista “Bis Acc.” 18,22.
__D.II neuter plural πάντα all kinds of things, Homerus Epicus, frequently in phrase δαίδαλα πάντα, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 5.60, al.; οἰωνοῖσι πᾶσι 1.5.
__D.II.2 πάντα γιγνόμενος becoming all things, i. e. assuming every shape, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 4.417.
__D.II.3 πάντα εἶναί τινι to be everything to one, ἦν οἱ.. τὰ πάντα ἡ Κυνώ Herodotus Historicus 1.122 ; ἦσάν οἱ πάντα —ἅπαντα codices) αἱ Συρήκουσαι prev. author 7.156; Εὔβοια αὐτοῖς πάντα ἦν Thucydides Historicus 8.95; πάντ᾽ ἐκεῖνος ἦν αὐτοῖς Demosthenes Orator 18.43 ; π. ἦν Ἀλέξανδρος (i.e. ὑμῖν) prev. author 23.120 ; π. εἶναι ἔν τισι to be all in all among them, Herodotus Historicus 3.157.
__D.II.4 πάντα as adverb for πάντως, in all points, entirely, wholly, π. νοήμονες Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 13.209; π. γὰρ οὐ κακός εἰμι 8.214; ὁ πάντ᾽ ἄναλκις Sophocles Tragicus “Electra” 301; τῷ πάντ᾽ ἀγαθῷ prev. author “Aj.” 1415 (anap.); τὸν πάντ᾽ ἄριστον prev. author “OC” 1458; πάντ᾽ ἐπιστήμης πλέων prev. author “Ant.” 721 (hence παντάγαθος, παντάριστος, etc. as compd. words) ; τὰ πολλὰ π. almost throughout, Herodotus Historicus 5.67, compare 1.203, 2.35 ; but τὰ π. in every way, by all means, altogether, prev. author 5.97; οἰόμενοι τὰ π. νικᾶν Xenophon Historicus “Anabasis” 2.1.1; ὁ τὰ π. φιλαίτατος Theocritus Poeta Bucolicus 7.98 ; also ἐς τὰ π. Thucydides Historicus 4.81 ; κατὰ π. prev. passage, Plato Philosophus “Timaeus” 30d.
__D.III neuter singular, τὸ πᾶν the whole (V. Bacchylides Lyricus 11), περὶ τοῦ π. δρόμον θέειν Herodotus Historicus 8.74; πολλοῦ γε καὶ τοῦ π. ἐλλείπω Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 961; τοῦ π. ἡμαρτηκέναι Plato Philosophus “Phaedrus” 235e ; ἄξιοι τοῦ π. prev. author “Sph.” 216c ; τὸ πᾶν as adverb, completely, altogether, Aeschylus Tragicus “Supplices” 781 (Lyric poetry), Sophocles Tragicus “Electra” 1009, Plato Philosophus “Leges” 959a, etc. (but, for all that, nevertheless, Apollonius Dyscolus Grammaticus “de Syntaxi;” 188.27) : with negative, at all, οὐκ ἠξίωσαν οὐδὲ προσβλέψαι τὸ πᾶν Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 217, etc. ; also πᾶν alone, Herodotus Historicus 1.32, etc.
__D.III.b in Philos., τὸ πᾶν the universe, Empedocles Poeta Philosophus 13, Pythagoras Philosophus cited in Aristoteles Philosophus “de Caelo” 268a11, Plato Philosophus “Timaeus” 28c, 30b, etc. ; including τὸ κενόν (opposed to τὸ ὅλον), “Placita Philosophorum” 2.1.7; also, Pythagoras Philosophus name for ten, Iamblichus Philosophus “in Nicomachi arithmeticam introductionem” p.118P., “Theologumena Arithmeticae” 59.
__D.III.c τῷ παντί in every point, altogether, Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 7.5.12, etc.
__D.III.d τὸ π., ={μολυβδόχαλκος}, Ps.- Democritus Epigrammaticus Alch. p.56 Bacchylides Lyricus, Maria cited in Zos.Alch.p.192 Bacchylides Lyricus
__D.III.2 πᾶν anything, πᾶν μᾶλλον ἢ στρατιήν οἱ ἐδίδου Herodotus Historicus 4.162 ; εἴη δ᾽ ἂν πᾶν anything is possible, prev. work 195 ; πᾶν ποιῶν by any means whatever, Plato Philosophus “Apologia” 39a (also πᾶν ποιεῖν καὶ λέγειν prev. passage ; πᾶν ποιεῖν ὥστε.. prev. author “Phd.” 114c), compare Pindarus Lyricus “I.” 4(3).48; πᾶν ἂν ἔπραξαν Lysias Orator 9.16: more frequently in pl., πάντα ποιῶν prev. author 12.84, Demosthenes Orator 21.2 ; π. ποιεῖν ὅπως.. Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 7.4.21; πάντα τολμῶν Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 761; compare Aeschylus Tragicus 111.2.
__D.III.3 ἐπὶ πᾶν on the whole, in general, Plato Philosophus “Leges” 875d; ὡς ἐπὶ πᾶν εἰπεῖν prev. author “Euthd.” 279e, etc.; τὸ πρὸς ἅπαν ξυνετὸν ἐπὶ πᾶν ἀργόν Thucydides Historicus 3.82.
__D.III.4 παντὸς μᾶλλον more than anything, i. e. above all, Plato Philosophus “Crito” 49b, “Prt.” 344b, “Grg.” 527b; π. μᾶλλον οὐ prev. author “Phdr.” 228d: in answers, π. γε μᾶλλον quite so, prev. author “Phd.” 67b.
__D.IV with Preps., εἰς πᾶν προελήλυθε μοχθηρίας Demosthenes Orator 3.3 ; ἐς τὸ πᾶν altogether, Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 682 (Lyric poetry), “Eu.” 52, 83 ; ἐν παντὶ ἀθυμίας εἶναι to be in utter despair, Thucydides Historicus 7.55: more frequently ἐν παντὶ εἶναι, ἐν παντὶ κακοῦ εἶναι , to be in great danger or fear, Plato Philosophus “Symposium” 194a, “R.” 579b; ἐν π. γενέσθαι prev. author “Euthd.” 301a; ἐμ παντὶ ἐοῦσα “IG” 42(1).122.27 (Epid., 4th c.BC) ; ἐν παντὶ εἶναι μή.. to be in great fear lest.., Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 5.4.29; ἐς πᾶν κακοῦ ἀπίκατο Herodotus Historicus 7.118; ἐς πᾶν ἀφικέσθαι Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 6.1.12; εἰς πᾶν ἐλθεῖν Demosthenes Orator 54.13 ; ἐπὶ πᾶσιν in all things, καιρὸς δ᾽ ἐπὶ π. ἄριστος Hesiodus Epicus “Opera et Dies” 694 ; but also, finally, Philostratus Sophista “Vitae Sophistarum” 2.11.1, al. ; περὶ παντὸς ποιεῖσθαι esteem above all, Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 7.1.26, “An.” 1.9.16 ; πρὸ παντὸς εὔχεσθαι wish above all, Plato Philosophus “Phaedrus” 239e ; διὰ παντός (i.e. χρόνου) for ever, continually, Sophocles Tragicus “Ajax” 705 (Lyric poetry), Thucydides Historicus 1.38, etc. ; also, altogether, Plato Philosophus “Respublica” 407d; διὰ πάντων prev. author “Sph.” 254b ; ὁ κατὰ πάντων λόγος the common formula, “PMag.Par.” 1.2186 ; ἡ κ. π. τελετή prev. work1596, “PMag.Lond.” 121.872 ; μέχρι παντός for ever, 1st cStrabo Geographus 8.6.18; εἰς τὸ πᾶν ἀεί Aeschylus Tragicus “Choephori” 684; ἐς τὸ πᾶν χρόνου prev. author “Eu.” 670.
__D.V διὰ πασῶν (i.e. χορδῶν), see at {διαπασῶν}.
__D.VI οὐ πᾶς not any, i.e. none, LXX.Psa.142(143).2, NT.Luke.1.37, NT.Gal.2.16, al. +NT; ἄνευ πάσης ταραχῆς without any disturbance, Diodorus Siculus Historicus 15.87.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἅπας G537 "helemaal, alles"; Grieks διαπαντός G1275 "voortdurend, altijd"; Grieks παμπληθεί G3826 "allen tezamen, iedereen"; Grieks πάμπολυς G3827 "heel groot"; Grieks Παμφυλία G3828 "Pamfylie"; Grieks πανδοχεῖον G3829 "herberg"; Grieks πανήγυρις G3831 "volksfeest"; Grieks πανοικί G3832 "heel zijn huis, hele gezin"; Grieks πανοπλία G3833 "wapenrusting (volledige)"; Grieks πανοῦργος G3835 "bekwaam, knap"; Grieks πανταχοῦ G3837 "overal"; Grieks παντελής G3838 "volledig, geheel volmaakt"; Grieks πάντη G3839 "overal, geheel"; Grieks πάντοθεν G3840 "van alle kanten"; Grieks παντοκράτωρ G3841 "almachtig, heerser over alles, God"; Grieks πάντοτε G3842 "ten allen tijde, altijd"; Grieks πάντως G3843 "helemaal"; Grieks παῤῥησία G3954 "vrijmoedigheid in het spreken";


Mede mogelijk dankzij